Vedettes-matière canadiennes

Bibliothèque et Archives Canada (BAC) tient un répertoire de vedettes-matière canadiennes en anglais. Intitulé Canadian Subject Headings (CSH), celui-ci utilise un vocabulaire contrôlé pour décrire et rendre accessibles le contenu et les sujets canadiens.

Lien avec les vedettes-matière de la Bibliothèque du Congrès

Les vedettes-matière canadiennes sont utilisées de concert avec celles de la Bibliothèque du Congrès (les LCSH) pour faciliter l’accès aux documents canadiens. Leur structure et la plupart des politiques sont les mêmes que celles employées par la Bibliothèque du Congrès.

Malgré les différences entre les deux systèmes, BAC décide de diverger de la structure de la Bibliothèque du Congrès uniquement après avoir effectué une étude et examiné les options disponibles.

Les notices d’autorités des vedettes-matière canadiennes peuvent fournir des vedettes équivalentes dans le système de la Bibliothèque du Congrès, dans la zone 7XX. Dans de tels cas, le deuxième indicateur affiche « 0 ».

Types de vedettes

Les vedettes-matière portent principalement sur la culture, l’économie, l’histoire, la géographie, la littérature, le droit, la politique et la société. Dans les domaines de la science ou de la technologie, les vedettes de la Bibliothèque du Congrès sont employées, car la terminologie et les concepts sont rarement propres au Canada.

Les vedettes-matière canadiennes se divisent en trois grandes catégories :

  • noms communs
  • lieux géographiques
  • lieux géographiques non juridictionnels se rapportant au Canada (régions, rivières, parcs, lacs, etc.)

Le répertoire des vedettes-matière canadiennes comprend des vedettes portant sur des sujets canadiens qui ne sont pas adéquatement traités dans le répertoire de la Bibliothèque du Congrès, notamment dans les domaines suivants :

  • les langues
  • les groupes ethniques
  • les peuples autochtones
  • les subdivisions chronologiques
  • d’autres sujets utilisant une terminologie canadienne

Structure des vedettes

Les vedettes-matière canadiennes prennent la forme « [sujet] —Canada » dans la mesure du possible. Elles peuvent être divisées par province ou territoire, puis subdivisées par nom de lieu ou de région géographique. Lorsque la structure de la vedette prend une autre forme, une note donne des instructions concernant la subdivision géographique du sujet.

La forme « [sujet] —Canada » ne peut pas être utilisée lorsque le sujet :

  • fait déjà référence à un élément intrinsèquement canadien
  • est un nom d’événement
  • n’a aucune signification géographique précise
  • s’exprime dans la forme « Canadian [sujet] » ou « [sujet], Canadian »

Lorsque le sujet est divisé, la subdivision géographique (p. ex. Canada) et celle du sujet suivent immédiatement la tête de vedette, dans un ordre ou dans l’autre. Les politiques sur les vedettes-matière de la Bibliothèque du Congrès déterminent l’ordre choisi.

Vedettes modèles

Les répertoires des CSH et des LCSH proposent des modèles pour créer de nouvelles séquences de vedettes. Il s’agit de vedettes-matière principales accompagnées d’une ou plusieurs subdivisions. Les modèles fournis dans les vedettes-matière canadiennes donnent aux utilisateurs les permissions nécessaires pour créer de nouvelles séquences.

Les subdivisions apparaissant sous ces vedettes peuvent servir avec d’autres vedettes appropriées. La notice d’autorité comporte une note signalant cette possibilité aux utilisateurs.

Subdivisions

La liste des subdivisions des vedettes-matière canadiennes n’est pas exhaustive. Les utilisateurs doivent consulter les vedettes-matière ou le Subject Headings Manual de la Bibliothèque du Congrès pour connaître les autres subdivisions applicables.

Notes d’application et instructions

Les nombreuses notes d’application et instructions, qui suivent les mêmes principes que ceux de la Bibliothèque du Congrès, remplissent plusieurs fonctions :

  • expliquer l’utilisation ou le sens des vedettes
  • comparer une vedette à une ou à plusieurs autres vedettes, ou à des cas spécifiques d’un sujet général dans des domaines comme la littérature et les arts
  • placer des vedettes dans un contexte canadien
  • expliquer les subdivisions géographiques
  • montrer quels types de subdivisions peuvent être ajoutés
  • donner des instructions sur les vedettes de noms communs et les vedettes de formes
  • expliquer comment former d’autres vedettes du même type

Renvois

Les renvois indiquent les relations entre les vedettes.

Un renvoi TG (terme générique), VA (voir aussi) ou EP (employé pour) est parfois ajouté aux vedettes-matière canadiennes, sauf si la vedette est une subdivision ou un prolongement d’une autre vedette.

Orthographe, majuscules, ponctuation et abréviations

Les vedettes-matière canadiennes de noms communs suivent l’orthographe du répertoire de la Bibliothèque du Congrès si elles proviennent de ce répertoire ou sont basées sur ses vedettes-matière. Les règles touchant l’emploi des majuscules, la ponctuation et les abréviations sont conformes aux politiques établies dans le Subject Headings Manual de la Bibliothèque du Congrès.

Les notes d’application, les instructions et les renvois sont conformes aux règles d’orthographe de l’anglais au Canada. Il est donc possible de retrouver différentes graphies pour le même mot (p. ex., « catalogs » et « catalogues », « theaters » et « theatres »). BAC consulte divers documents et sources de référence lorsqu’il doit prendre des décisions quant à l’orthographe des vedettes propres aux vedettes-matière canadiennes.

Vedettes géographiques

Vedettes non juridictionnelles

Les vedettes-matière canadiennes d’entités géographiques sont pour la plupart non juridictionnelles. Les entités géographiques non juridictionnelles font référence à des caractéristiques physiques telles que les rivières, les lacs, les montagnes, les régions, les localités, les parcs, les lieux historiques, les rues, les entités géographiques historiques et d’autres entités incapables d’être des auteurs. Les notes d’application donnent parfois des détails sur l’utilisation de ce genre de vedettes.

En général, les vedettes-matière canadiennes suivent les pratiques indiquées dans le Subject Headings Manual de la Bibliothèque du Congrès, lorsqu’il s’agit d’utiliser des noms historiques ou de créer des vedettes pour des noms géographiques non juridictionnels, des qualificatifs ou des subdivisions géographiques.

La plupart des vedettes géographiques peuvent être utilisées comme subdivisions, sauf indication contraire. Une subdivision géographique utilisable d’une seule manière est généralement accompagnée d’une instruction.

Les décisions concernant l’orthographe et le choix entre différentes formes d’un nom sont fondées sur les noms approuvés par la Commission de toponymie du Canada (dans la Base de données toponymiques du Canada) et par la Commission de toponymie du Québec. Il est également possible de tenir compte d’autres sources de référence faisant autorité si le nom ne figure pas dans ces bases de données. La vedette qui en résulte peut alors différer de celles des deux répertoires s’il s’agit d’une entité géographique canadienne ou d’un accident géographique qui chevauche la frontière canado-américaine.

Vedettes juridictionnelles

Les vedettes-matière canadiennes comprennent des noms géographiques d’ordre juridictionnel désignant des provinces, des territoires, des municipalités et d’autres communautés afin d’indiquer uniquement les subdivisions applicables à ces vedettes et de montrer dans quel contexte ces noms peuvent être employés à titre de points d’accès sujet. Les notices d’autorités des juridictions canadiennes se trouvent dans le fichier d’autorités LC/NACO ou dans les autorités de noms canadiens en français.

Équivalents en français

Des équivalences en français des vedettes-matière canadiennes se trouvent dans le Répertoire de vedettes-matière publié par la Bibliothèque de l’Université Laval.

Les vedettes équivalentes du répertoire de l’Université Laval figurent dans la zone 7XX, dont le 2e indicateur est « 6 ».

Subdivisions en français

BAC fournit une liste de subdivisions anglais-français et une liste de subdivisions français-anglais. Une subdivision dans une langue peut correspondre à plusieurs subdivisions dans l’autre. L’utilisateur doit donc choisir celle qui correspond au sujet de l’ouvrage en cours de catalogage. Occasionnellement, l’équivalent dans l’autre langue peut être une vedette-matière au lieu d’une subdivision.

Obtenir des copies des vedettes-matière canadiennes

Découvrez comment obtenir des copies des vedettes-matière canadiennes pour votre bibliothèque.

Proposer des modifications

Pour proposer une modification aux vedettes-matière canadiennes, envoyez un courriel à : BAC.Normesdecatalogage-Cataloguingstandards.LAC@canada.ca.