Documents sur l’immigration

Cette page fournit des directives générales pour effectuer une recherche généalogique à l’aide de documents sur l’immigration. Des guides plus spécifiques sont aussi offerts pour certaines ressources.

Sur cette page

Avant de commencer

Rassemblez des renseignements comme :

  • le nom
  • l’année de naissance approximative
  • le pays de naissance
  • la date d’arrivée approximative

Quoi faire si vous ne savez pas quand votre ancêtre a immigré

Connaître l’année d’arrivée approximative de votre ancêtre peut faciliter votre recherche dans les bases de données. Si vous n’avez pas cette information, d’autres ressources peuvent donner des indices.

  • Depuis 1901, l’année d’arrivée des immigrants est inscrite dans la plupart des recensements.
  • Les documents sur les terres peuvent constituer une bonne source d’information, car les immigrants demandaient souvent la concession d’une terre après leur arrivée. C’était le cas, par exemple, des individus qui demandaient un lot de colonisation dans les provinces des Prairies. On appelait ces individus des Homesteaders (en anglais).
  • Les annuaires de villes sont parfois d’une grande aide. Par exemple, si un nom apparaît dans un annuaire de 1910, cette personne est possiblement arrivée en 1909.
  • Certains certificats de décès provinciaux indiquent combien d’années une personne décédée a vécu au Canada.
  • Les Registres nationaux de 1940 comprenaient une question sur l’année d’arrivée des immigrants au Canada.
  • Certains documents et bases de données sur l’immigration sont conservés dans les archives provinciales.

Sources à consulter

Il y a plusieurs types de documents sur l’immigration. Tous contiennent des renseignements différents.

Documents d’arrivées

Le gouvernement a enregistré les noms des personnes arrivant par la mer et par la frontière terrestre.

Listes de passagers jusqu’à 1935

Les listes de passagers sont des documents officiels du gouvernement contenant les noms des personnes arrivant au Canada par bateau. Elles n’ont été standardisées qu’au 20e siècle. Elles peuvent contenir des renseignements comme :

  • le nom du navire
  • le port et la date d’arrivée
  • le nom, l’âge et le pays d’origine
  • la profession
  • la destination
  • la somme d’argent en main

Il n’y a pas de collection exhaustive des listes de passagers dressées avant 1865. La plupart de nos listes couvrent la période allant de 1865 à 1935.

Explorez ces pages et bases de données :

De 1919 à 1924, les formulaires 30A étaient utilisés pour documenter les arrivées par la mer.

Documents des arrivées par la frontière, 1908 à 1935

En 1908, le gouvernement fédéral a commencé à recueillir de l’information sur les personnes entrant au Canada par la frontière terrestre avec les États-Unis. Depuis, divers formulaires ont été utilisés dans ce but. Ils contiennent divers renseignements comme :

  • le nom et l’âge
  • le pays de naissance ou la citoyenneté
  • la profession
  • la destination
  • le port et la date d’entrée

Pour les années 1908 à 1918 et 1925 à 1935, ils utilisaient des listes d’arrivées par la frontière.

De 1919 à 1924, ils utilisaient des formulaires 30 documentaient chaque arrivée par voie terrestre.

Il n'y a pas de documents des arrivées par la frontière avant 1908.

Documents sur l’immigration après 1935

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) conserve les documents sur l’arrivée des immigrants depuis 1936. Bibliothèque et Archives Canada (BAC) n’en possède aucune copie.

Vous pouvez faire une demande à IRCC à l’aide d’un de ses formulaires :

Toute question au sujet de ces formulaires doit être transmise à IRCC.

Autres documents concernant les arrivées

Vous pourriez trouver des documents dans d’autres collections du gouvernement fédéral, incluant:

  • Direction de l’immigration – dossiers du registre central (RG76) : La plupart des documents concernent des affaires administratives, politiques et opérationnelles à partir de 1893 jusqu’au milieu du 20e siècle. Il n’y a que quelques dossiers sur des immigrants particuliers; la plupart d’entre eux comprennent le nom de la personne dans le titre. D’autres dossiers portent sur des groupes d’immigrants. Le mot « lists » est généralement utilisé dans le titre de ces dossiers. Voici quelques exemples de sujets abordés :
    • les bâtiments (parfois appelés « sheds » en anglais) utilisés pour l’accueil des immigrants, les établissements de détention et les hôpitaux où les immigrants étaient soignés
    • les examens médicaux
    • les réfugiés
    • les immigrants de pays ou de groupes ethniques ou religieux particuliers
    • l’Empire Settlement Act, comme le plan de colonisation des 3 000 familles britanniques
    • les organismes qui ont facilité la venue d’immigrants au Canada, comme l’Armée du salut ou l’Overseas Settlement Committee
  • Ministère de l’Agriculture (RG17) : Le Ministère était responsable de l’administration de l’immigration de 1868 à 1892. Certains des dossiers comprennent des noms d’immigrants. Les titres ne précisent pas toujours si des noms s’y trouvent.
  • Ministère de l’Intérieur (RG15) : Contient quelques documents sur l’immigration dans les provinces de l’Ouest de 1892 à 1916.

Pour effectuer une recherche dans ces types de documents gouvernementaux :

  • Allez sur la page Recherche dans la collection
  • Cliquez sur Recherche avancée
  • Dans le champ Jeu de données, sélectionnez Collections et fonds
  • Dans Un de ces mots, saisissez un mot-clé, par exemple :
    • le nom d’une personne
    • le numéro d’un groupe d’archives, comme RG76, RG17 ou RG15
    • un endroit ou une province au Canada, ou un autre pays
    • le nom d’un organisme
    • mots-clés en anglais :
      • building, hospital, shed, detention ou medical examination
      • immigration, immigrant, emigrant, settler, settlement ou refugees
      • lists

Documents des départs

En général, le gouvernement du Canada n’assurait aucun suivi des individus sortant du pays. Il n’y a pas de liste de passagers canadiens sortants ni de liste des arrivées à la frontière. Cependant, des documents existent dans certains cas.

Documents sur la déportation

Avant les années 1960, il n’y avait pas de registre centralisé des personnes déportées. Peu de dossier sur les déportations antérieures à cette date ont survécus. Vous pouvez trouver des listes des personnes déportées dans certains documents du gouvernement. Pour savoir comment chercher ces ressources, consultez notre guide.

Ressortissants étrangers ennemis

En temps de guerre, le gouvernement désigna certains groupes de la population comme des ressortissants étrangers ennemis. Certaines de ces personnes furent déportées du Canada.

Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Canadiens d’origine japonaise ont été désignés comme ressortissants étrangers ennemis. De 1941 à 1947, deux options s’offraient à eux :

  • Déportation vers le Japon (appelée « rapatriement » à l’époque)
  • L’envoi dans des camps d’internement à l’extérieur de la Colombie-Britannique

Environ 10 000 citoyens canadiens naturalisés d’origine japonaise ont été déportés vers le Japon.

BAC conserve le dossier suivant sur la déportation et le rapatriement des Japonais (en anglais) :

  • Repatriation of Japanese (RG76, volume 647, dossier A66589, parties 1 et 2, commence sur le microfilm C-10586 et se poursuit sur le microfilm C-10587)
    • Ce dossier comprend des listes de Canadiens naturalisés rapatriés au Japon entre 1941 et 1947.

Consultez notre guide pour en savoir plus sur l’internement des Canadiens d’origine japonaise et sur la façon de trouver des documents d’archive à ce sujet.

Autres documents concernant les départs

Si votre ancêtre a quitté le Canada, d’autres sources peuvent exister :

  • Pendant la Seconde Guerre mondiale, les femmes et les enfants désirant quitter le pays devaient en demander l’autorisation. C’était le cas, par exemple, si une femme souhaitait épouser un militaire en Angleterre, ou si une veuve ou un orphelin retournait en Écosse pour y vivre avec sa famille. Vous pouvez trouver des noms et des détails dans les listes contenues dans ce dossier (en anglais):
    • Regulations to control travel of women and children entering or leaving Canada during wartime, 1940-1946 (RG76, volumes 455 et 456, dossier 694686, microfilms C-10397 et C-10398)
  • The National Archives en Angleterre a une collection de listes de passagers entrants, 1878 à 1960. Plusieurs de ces listes concernent des navires venus de ports canadiens. Elles sont numérisées et indexées sur le site Web Ancestry. Ce site exige un abonnement, mais il est accessible gratuitement dans plusieurs bibliothèques et dans les points de service de BAC.
  • Entre 1895 et 1956, les noms des Canadiens entrant aux États-Unis étaient habituellement inscrits dans les registres frontaliers du gouvernement américain. Ces listes sont souvent appelées les listes de St. Alban. La plupart de ces documents sont numérisés et répertoriés sur Ancestry ainsi que sur le site Web gratuit FamilySearch.
  • Si vos ancêtres ont déménagé dans le Maine, il y a peut-être des documents à leur sujet dans la collection numérisée des enregistrements des étrangers, aux archives de l’état. Voir Alien Registrations (en anglais)

Sources publiées

La connaissance du contexte historique, de l’endroit et du moment de l’arrivée de votre ancêtre peut aider à mieux comprendre son expérience.

Pour chercher des livres dans notre catalogue Aurora, utilisez des mots-clés comme émigration et immigration, immigrants, histoire et Canada ou une province particulière.

Voici quelques exemples qui démontrent la variété des livres disponibles.

Abréviations et terminologie

Cette liste comprend des abréviations et de la terminologie que l’on retrouve dans les documents sur l’immigration, comme des listes de passagers et d’arrivées par la frontière.

Les numéros qui figurent sur ces documents peuvent faire référence à un numéro de billet de train, de passeport ou de dossier qui n’est plus valide. Les initiales dans les marges étaient habituellement celles de l’agent d’immigration ou de la personne qui faisait l’examen médical.

Liste d’abréviations et terminologie

Admitted (Admis)
Personne admise comme un non-immigrant ou un résidant canadien revenant au pays.
Alien (Étranger)
Une personne qui n'était pas un sujet britannique ou un citoyen canadien.
BICA
British Immigration and Colonization Association.
Boys Training Scheme (1927)
Une entente administrative entre les gouvernements fédéral et provinciaux pour amener des garçons britanniques plus âgés au Canada. Ils recevaient une formation pour le travail à la ferme en vue d'être placés éventuellement chez des fermiers.
British Bonus
Une prime payée par le ministère de l'Immigration du gouvernement du Canada à des agents de compagnies maritimes au Royaume-Uni pour chaque billet vendu à un immigrant qui pratiquait une occupation recherchée. Les immigrants eux-mêmes ne recevaient pas de prime.
CA
Church Army.
C of E (C of ES)
Church of England.
CEA
Catholic Emigration Association.
CA
Church Army.
CGEA
Canadian Government Employment Agent. Ces agents recevaient une prime du gouvernement afin de placer des immigrants nouvellement arrivés avec des employeurs qui recherchaient des journaliers ou des travailleurs domestiques.
CJWOC
Canadian Jewish War Orphans Committee.
CIAS
Catholic Immigrant Aid Society.
CNR et CPR
Canadian National Railway et Canadian Pacific Railway. En plus de transporter des immigrants par mer et par chemin de fer, le CNR et le CPR recrutaient des journaliers pour travailler sur des fermes via leur propre département de la colonisation.
Continental Bonus
Une prime payée par le ministère de l'Immigration du gouvernement du Canada à des agents de compagnies maritimes de pays d'Europe continentale pour chaque billet vendu à un immigrant vivant dans un pays recherché et pratiquant une occupation recherchée. Les immigrants eux-mêmes ne recevaient pas de prime.
Detained (Détenu)
Personne à qui il n’est pas permis d’entrer immédiatement au pays, souvent pour des raisons médicales.
Domestics (Domestiques)
Jeunes femmes formées en Angleterre pour travailler comme domestiques.
Empire Settlement Act (ESA)
En vertu de l'Empire Settlement Act de 1922, le gouvernement du Canada a offert des passages subventionnés à des jeunes hommes et femmes, sous forme de prêts et de tarifs réduits, pour encourager l'immigration de travailleurs agricoles et domestiques.
File (Fyle) no.
Un dossier conservé dans les vieilles séries des dossiers du registre central du ministère de l’immigration. Malheureusement, les dossiers pour un immigrant en particulier n’ont pas été conservés.
GTR
Grand Trunk Railway.
Guide
Mot écrit à côté des noms de familles sur quelques documents produits entre 1925 et 1935. Cela fait référence à de vieilles lignes directrices utilisées par le ministère de l’immigration lors de la création d’index nominatifs.
Harvesters
Travailleurs recrutés en vue d'aider les fermiers canadiens à faire les moissons du blé des Prairies.
IMM 1000
Document intitulé en français Fiche relative au droit d'établissement, établi pour chaque individu et en usage entre 1952 et 2003.
Immigrant
En 1911, le terme immigrant désigne une personne entrant au Canada avec l'intention d'y élire domicile.
Landed Immigrant
Une personne admise légalement au Canada pour y vivre de façon permanente.
MV
Motor vessel.
NABC
National Association of Boys Clubs.
Nat.
Naturalized. Naturalisé ou a fait application pour la naturalisation.
North Atlantic Trading Company (NATC)
Une compagnie mandatée pour trouver des immigrants adéquats entre 1899 et 1910.
Overseas Settlement Committee (OSC)
Entité du gouvernement britannique chargée de la migration au sein de l'Empire entre 1925 et 1940.
P.C. (Privy Council) (Conseil privé)
Fait référence à des amendements (décrets du Conseil) relativement à des lois votées par le gouvernement, comme par exemple la Loi sur l’immigration. Par exemple, le décret PC920 concerne le montant minimum d’argent qu’une personne devait avoir en sa possession afin de pouvoir entré au Canada.
Permanent Resident Card / Carte de résident permanent
Preuve du statut de résident permanent, en vigueur en 2004.
RG76
Documents du ministère de l’immigration conservé à Bibliothèque et Archives Canada (Fond d’archives RG 76).
Rejected (Rejeté)
Permission refusée par un agent de l'immigration à un individu d'entrer au Canada.
Released (Relâché)
Libéré de la détention et permission donnée par un agent de l'immigration à un individu d'entrer au Canada.
Remittance man
Un jeune immigrant britannique en route vers le Canada, généralement le fils cadet d'une famille, qui a reçu un versement ou une allocation de sa famille.
Ret'd Canadian
Un résidant canadien revenant au pays.
RMS
Royal Mail Ship. Il est était permis à quelques navires transportant des passagers de transporter aussi du courrier.
SA
Salvation Army (Armée du Salut).
Sec. SS
Section et sous-section de la Loi sur l’immigration selon lesquelles la permission à un individu d’entrer au Canada était refusée.
Smith’s Permit
fait référence à un agent de l’immigration portant le nom de Smith qui donnait la permission à un individu d’immigrer ou de rester au Canada. Il semble qu’il s’agisse de John Obed Smith, qui a été assistant du superintendant de l’immigration de 1908 à 1924. Des recherches antérieures n’ont pas permis de trouver d’autres renseignements sur l’utilisation du terme “Smith’s Permit/Card ”.
SPCK
The Society for Promoting Christian Knowledge.
SS.
Steamship (Navire à vapeur).
Steerage (Entre-pont)
La catégorie la moins chère sur un navire transportant des passagers.
3000 Families Scheme (1925-1928)
En vertu de l'Empire Settlement Act, le gouvernement du Canada a mis des terres à la disposition de fermiers immigrants britanniques. Le gouvernement britannique prêtait des fonds pour la machinerie et l'équipement.
Transmigrant under Bond
Ce terme était apposé par des agents d'immigration britanniques sur les passeports de passagers débarquant de navires en provenance de l'Europe continentale et embarquant sur des navires transatlantiques dans des ports britanniques. Le cautionnement (bond) fait référence à une garantie par les compagnies maritimes envers le gouvernement britannique que les voyageurs n'allaient pas demeurer en Grande-Bretagne.
UC of C
United Church of Canada.
VDCK
Volksverein Deutsch-Kanadischer Katholiken/Volksverein Deutsch-Canadischer Katholiken. Une association catholique qui procurait de l'aide à des immigrants russo-germaniques.

Consulter les documents

Documents numérisés

Les documents qui vous intéressent ont peut-être été numérisés. Certains peuvent être consultés avec l’outil Recherche dans la collection. D’autres se trouvent sur le site Héritage, particulièrement les microfilms.

Documents non numérisés

Vous devrez consulter en personne les documents qui n’existent pas en format numérique. Si vous n’êtes pas en mesure de vous rendre sur place, vous pouvez commander des copies ou embaucher un chercheur.

Autres ressources