Census column headings

Column headings in some census documents can be difficult to read. We've transcribed them below to help.

On this page

Pre-Confederation, 1825 to 1867

Census of 1825, Lower Canada

A pre-printed or hand-written form was used, with headings written in French or in English. For your convenience, those headings have been translated.

The columns were not numbered and the headings do not appear on every page.

Column 1. Noms des paroisses ou places dans le comté (Names of parishes or localities within the county)
Column 2. Noms des chefs de familles (Names of heads of family)
Column 3. Nombre total de personnes demeurant dans chaque maison (Total number of persons living in each house)
Column 4. Nombre d’absents de la province, appartenant à la famille (Number of persons belonging to the family, absent from the province)
Column 5. Nombre de personnes demeurant dans la maison au-dessous de six ans (Number of persons living in the house under 6 years of age)
Column 6. Nombre de personnes demeurant dans la maison au-dessus de six ans et au-dessous de quatorze ans (Number of persons living in the house from 6 years of age and under 14 years)
Column 7. Nombre de personnes demeurant dans la maison au-dessus de quatorze ans, et au-dessous de dix-huit ans (Number of persons living in the house from 14 years of age and under 18 years)
Column 8. Hommes (Men)

  • De 18 ans et au-dessous de 25 ans (From 18 years of age and under 25 years)
    • Non-mariés (Not married)
    • Mariés (Married)
  • De 25 et au-dessous de 40 ans (From 25 and under 40 years of age)
    • Non-mariés (Not married)
    • Mariés (Married)
  • De 40 et au-dessous de 60 ans (From 40 and under 60 years of age)
    • Non-mariés (Not married)
    • Mariés (Married)
  • De 60 ans et au-dessus (From 60 years of age and over)
    • Non-mariés (Not married)
    • Mariés (Married)

Column 9. Femmes (Women)

  • Au-dessous de 14 ans (Under 14 years of age)
  • De 14 et au-dessous de 45 ans (From 14 and under 45 years of age)
    • Non-mariés (Not married)
    • Mariés (Married)
  • De 45 ans et au-dessus (From 45 years of age and over)
    • Non-mariés (Not married)
    • Mariés (Married)

Column 10. Remarques générales et noms de la personne ou des personnes qui ont personnellement fait l’énumération et retour de chaque place, et entre les mains de qui, dans chaque place, il a été déposé une copie de ces retours. (General remarks and names of the person or persons who actually took the enumeration and returns in each place, and in whose hands a copy of the returns were left, in each place.)

Census of 1831, Lower Canada

A pre-printed or hand-written form was used with headings written in French or in English. For your convenience, those headings have been translated.

The columns were not numbered and the headings do not appear on every page.

Column 1. Maisons avec leurs positions locales dans une concession, rang, rue, etc. (Houses with their local situation in any concession, range, street, etc.)

  • Maisons habitées (Houses inhabited)
  • Maisons en construction (Houses under construction)
  • Maisons inhabitées (Vacant houses)

Column 2. Nom du chef de chaque famille(Name of the head of each family)

Column 3. Propriétaire de bien-fonds (Proprietor of real property)

Column 4. Non-propriétaire de biens-fonds (Non-proprietor of real property)

Column 5. Métier ou profession (Trade or profession)

Column 6. Nombre total de personnes dans chaque famille (Total number of persons in each family)

Column 7. Nombre de personnes appartenant à la famille et temporairement absentes de la province (Number of persons belonging to the family and temporarily absent from the province)

Column 8. Nombre de personnes dans la famille, âgées de cinq ans et au-dessous (Number of persons in the family, 5 years of age and under)

Column 9. Nombre de personnes au-dessus de cinq et au-dessous de quatorze ans (Number of persons in the family, above 5 and under 14 years of age)

Column 10. Mâles (Males)

  • 14 et au-dessous de 18 (14 and under 18)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Not married)
  • 18 et au-dessous de 21 (18 and under 21)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Not married)
  • 21 et au-dessous de 30 (21 and under 30)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Not married)
  • 30 et au-dessous de 60 (30 and under 60)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Not married)
  • 60 et au-dessus (60 and above)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Not married)

Column 11. Femelles (Females)

  • Au-dessous de 14 ans (Under 14 years of age)
  • 14 et au-dessous de 45 (14 and under 45)
    • Mariées (Married)
    • Non-mariées (Not married)
  • 45 et au-dessus (45 and above)
    • Mariées (Married)
    • Non-mariées (Not married)

Column 12. Nombre de sourds et muets dans chaque famille, et l'occupation pour laquelle ils montrent le plus d'aptitude (Number of deaf and dumb persons in each family, and the occupation for which they show the most aptitude)

Column 13. Nombre de personnes aveugles dans chaque famille (Number of blind persons in each family)

Column 14. Nombre d'insensés dans chaque famille (Number of insane persons in each family)

Column 15. Nombre de personnes dans chaque famille qui sont en relation avec l'Église d'Angleterre (Number of persons in each family affiliated with the Church of England)

Column 16. Nombre de personnes dans chaque famille qui sont en relation avec l'Église d'Écosse (Number of persons in each family affiliated with the Church of Scotland)

Column 17. Nombre de Catholiques romains dans chaque famille (Number of Roman Catholics in each family)

Column 18. Nombre de Méthodistes dans chaque famille (Number of Methodists in each family)

Column 19. Nombre de Presbytériens et Congrégationalistes dans chaque famille, qui ne sont pas en relation avec l'Église d'Écosse (Number of Presbyterians and Congregationalists in each family, not affiliated with the Church of Scotland)

Column 20. Nombre de Baptistes dans chaque famille (Number of Baptists in each family)

Column 21. Nombre de Juifs dans chaque famille (Number of Jews in each family)

Column 22. Nombre de personnes de toute autre dénomination dans chaque famille (Number of persons of other denominations in each family)

Column 23. Nombre de familles qui gagnent leur subsistance par les travaux de l'agriculture (Number of family members earning their subsistence by agricultural work)

Column 24. Nombre des serviteurs employés comme fermiers dans chaque famille (Number of males employed as farmers in each family)

Column 25. Nombre de familles qui s'occupent de commerce et de négoce (Number of family members engaged in commerce and trade)

Column 26. Nombre de personnes qui subsistent par le moyen d'aumônes (Number of persons subsisting on alms)

Column 27. Nombre d'acres ou d'arpents de terres occupés par chaque famille (Number of acres or arpents of land occupied by each family)

Column 28. Nombre d'acres ou d'arpents de terres cultivés, occupés par chaque famille (Number of acres or arpents of cultivated land occupied by each family)

Column 29. Récolte de chaque famille de l'année dernière (Harvest of each family last year)

  • Nombre de minots de bled (Number of bushels of wheat)
  • Nombre de minots de pois (Number of bushels of peas)
  • Nombre de minots d'avoine (Number of bushels of oats)
  • Nombre de minots d'orge (Number of bushels of barley)
  • Nombre de minots de seigle (Number of bushels of rye)
  • Nombre de minots de bled d'Inde (Number of bushels of Indian corn)
  • Nombre de minots de patates (Number of bushels of potatoes)
  • Nombre de minots de blé sarrazin (Number of bushels of buckwheat)

Column 30. Sous quelle tenure ces terres sont possédées par la famille (Under what tenure is the land owned by the family)

Column 31. Taux des rentes seigneuriales, payées pour les terres tenues par chaque famille à titre de cens (Rate of seigniorial lease, paid for the land held by each family)

Column 32. Prix moyen de la rente en argent sur les terres tenues à ferme par chaque famille (Average price of rent in money on land held on lease or cultivated on shares, by each family)

Column 33. Proportion des produits alloués au propriétaire pour les terres tenues à ferme, ou cultivées à part, par chaque famille (Proportions of produce allocated to the owner for land held on lease or cultivated on shares by each family)

Column 34. Nombre de bêtes à cornes appartenant à chaque famille (Number of cattle belonging to each family)

Column 35. Nombre de chevaux appartenant à chaque famille (Number of horses belonging to each family)

Column 36. Nombre de moutons appartenant à chaque famille (Number of sheep belonging to each family)

Column 37. Nombre de cochons appartenant à chaque famille (Number of pigs belonging to each family)

Column 38. Nombre de collèges, d'académies et de couvents dans chaque paroisse, seigneurie, township, place extra-paroissiale, quartier ou division d'une ville etc. (Number of colleges, academies and convents in each parish, seigniory, township, extra-parochial place, ward and division of a town, etc.)

Column 39. Nombre d'école élémentaires dans chaque tel lieu (Number of elementary schools in each such place)

Column 40. Nombre d'écoliers dans chaque tel collège, académie, couvent ou école élémentaire (Number of scholars in each college, academy, convent or elementary school)

  • Mâles (Males)
  • Femelles (Females)

Column 41. Nombre d'auberges ou de maisons d'entretien public dans chaque tel lieu (Number of inns or taverns in each such place)

Column 42. Nombre de magasins où il se débite des liqueurs fortes dans chaque tel lieu (Number of shops where hard liquor is sold in each such place)

Column 43. Nombre de moulins à farine dans chaque tel lieu (Number of grist mills in each such place)

Column 44. Nombre de moulins à scie dans chaque tel lieu (Number of saw mills in each such place)

Column 45. Nombre de moulins pour la fabrique des huiles dans chaque tel lieu (Number of oil mills in each such place)

Column 46. Nombre de moulins foulons dans chaque tel lieu (Number of fulling mills in each such place)

Column 47. Nombre de moulins à carder dans chaque tel lieu (Number of carding mills in each such place)

Column 48. Nombre de fabriques pour le fer dans chaque tel lieu (Number of factories for iron in each such place)

Column 49. Nombre de fonderies de fer dans chaque tel lieu (Number of iron foundries in each such place)

Column 50. Nombre de distilleries dans chaque tel lieu (Number of distilleries in each such place)

Column 51. Nombre de fabriques pour la potasse et la perlasse dans chaque tel lieu (Number of factories for potash and pearl ash in each such place)

Column 52. Nombre de fabriques de toutes autres espèces dans chaque tel lieu, dont les mouvements sont mûs par le vent, l'eau, la vapeur ou la force animale, indiquant les usages auxquels on fait servir les mouvements, et quel est la force motrice (Number of factories of any other sort in each such place, containing any machinery moved by wind, water or animal power, specifying the purpose to which such machinery is applied, and by which power it is moved)

Column 53. Prix moyen du blé dans chaque tel lieu, depuis la dernière récolte (Average price of wheat in each such place since the last harvest)

Column 54. Prix moyen des gages dans chaque tel lieu, aux serviteurs employés à l'agriculture et qui sont nourris par ceux qui les emploient – par mois (Average wages paid in each such place to servants employed in agriculture, and who are boarded by their employers—per month)

Column 55. Prix moyen des gages que l'on paye dans chaque tel lieu aux journaliers – par jour (Average wages paid in each such place to day labourers—per day)

Column 56. Nombre de personnes actuellement établies, nées dans le Royaume-Uni, et qui sont arrivées dans la province par la mer depuis le premier mai mil huit cent vingt-cinq (Number of actual settlers, born in the United Kingdom, who have arrived in the province by sea since May 1, 1825)

Column 57. Nombre de personnes actuellement établies, nées dans le Royaume-Uni, et qui ont arrivées dans la province autrement que par la mer depuis le premier mai mil huit cent vingt-cinq (Number of actual settlers, born in the United Kingdom, who have arrived in the province by way other than by sea since May 1, 1825)

Column 58. Nombre de personnes actuellement établies qui sont venues d'aucun pays étranger dans la province depuis le premier mai mil huit cent vingt-cinq (Number of actual settlers currently established that came from no foreign country into the province since May 1, 1825)

Column 59. Nombre de personnes qui ont fait le retour de chaque paroisse, seigneurie, township, place hors d'une paroisse, quartier ou division d'une ville etc. et qui ont en personne obtenu les renseignements qui y sont contenus et la date de tel retour (Number of persons by whom the return for each parish, seigniory, township, extra-parochial place, ward or division of town, etc. has been made and by whom the information therein contained was personally obtained, and the date of such return)

Column 60. Lieu où l'on a déposé le duplicate du retour, d'après les réquisitions de l'acte (Place where the duplicate of the return has been deposited, according to the law)

Column 61. Observations générales (General remarks)

Census of 1842, Canada East

A pre-printed or hand-written form was used with headings written in English or in French. For your convenience, we have included the headings used on the English forms in Canada West.

The columns were not numbered and the headings do not appear on every page.

Please note that when describing ethnic origin or mental capacity, some terms were used by the enumerators in 1842 and do not reflect current usage when describing a person’s background

Column 1. Maisons avec leurs positions locales dans aucun rang, concession, rue, etc. (Houses with their local situations in any range, concession, street, etc.)

  • Maisons habitées (Houses inhabited)
  • Maisons inhabitées (Houses vacant)
  • Maisons en construction (Houses under construction)

Column 2. Nom du chef de chaque famille (Name of the head of each family)

Column 3. Propriétaire de biens-fonds (Proprietor of real property)

Column 4. Non-propriétaire de biens-fonds (Non-proprietor of real property)

Column 5. Locataire ayant droit de voter à aucune élection de cité, ville, etc. (Tenant entitled to vote at any election in city, town, etc.)

Column 6. Métier ou profession (Trade or profession)

Column 7. Nombre total de personnes dans chaque famille, mâles ou femelles y résidant maintenant (Total number of inmates in each family, male and female, currently residing in the house)

Column 8. Nombre de personnes appartenant à la famille, mâles et femelles, et temporairement absentes de la province (Number of persons belonging to the family, male or female, and temporarily absent from the province)

Column 9. Nombre de natifs d’Angleterre appartenant à chaque famille (Number of natives of England belonging to each family)

Column 10. Nombre de natifs d’Irlande appartenant à chaque famille (Number of natives of Ireland belonging to each family)

Column 11. Nombre de natifs d’Écosse appartenant à chaque famille (Number of natives of Scotland belonging to each family)

Column 12. Nombre de natifs du Canada appartenant à chaque famille d’origine française (Number of natives of Canada belonging to each family of French origin)

Column 13. Nombre de natifs du Canada appartenant à chaque famille d’origine britannique (Number of natives of Canada belonging to each family of British origin)

Column 14. Nombre de natifs du continent d’Europe ou autrement les désignant séparément (Number of natives of continent of Europe or otherwise, specifying the same separately)

Column 15. Nombre de natifs des États-Unis d’Amérique (Number of natives of the United States of America)

Column 16. Nombre d’années que chaque personne, n’étant pas native de cette province, y a résidé (Number of years each person has been in the province when not native thereof)

Column 17. Nombre d’aubains qui ne sont pas naturalisés (Number of aliens not naturalized)

Column 18. Nombre de personnes dans la famille, âgées de cinq ans et au-dessous (Number of persons in the family, five years of age and under)

  • Mâles (Male)
  • Femelles (Female)

Column 19. Nombre de personnes au-dessus de cinq et au-dessous de quatorze ans (Number of persons in the family, above five and under fourteen years of age)

  • Mâles (Male)
  • Femelles (Female)
Column 20. Mâles (Males
  • 14 et au-dessous de 18 (14 and not 18)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Single)
  • 18 et au-dessous de 21 (18 and not 21)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Single)
  • 21 et au-dessous de 30 (21 and not 30)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Single)
  • 30 et au-dessous de 60 (30 and not 60)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Single)
  • 60 et au-dessus (60 and upwards)
    • Mariés (Married)
    • Non-mariés (Single)

Column 21. Femelles (Females)

  • 14 et au-dessous de 45 (14 and not 45)
    • Mariées (Married)
    • Non-mariées (Single)
  • 45 et au-dessus (45 and upwards)
    • Mariées (Married)
    • Non-mariées (Single)

Column 22. Nombre de sourds et muets dans chaque famille, et l’occupation pour laquelle ils montrent le plus d’aptitude ( Number of deaf and dumb people in each family, and the occupation for which they show the greatest aptitude)

  • Mâles (Male)
  • Femelles (Female)

Column 23. Nombre d’aveugles dans chaque famille (Number of blind persons in each family)

  • Mâles (Male)
  • Femelles (Female)

Column 24. Nombre d’idiots dans chaque famille (Number of idiots in each family)

  • Mâles (Male)
  • Femelles (Female)

Column 25. Nombre de lunatiques dans chaque famille (Number of lunatic persons in each family)

  • Mâles (Male)
  • Femelles (Female)

Column 26. Nombre de personnes dans chaque famille appartenant à l’Église d’Angleterre (Number of persons in each family belonging to Church of England)

Column 27. Nombre de personnes dans chaque famille appartenant à l’Église d’Écosse (Number of persons in each family belonging to Church of Scotland)

Column 28. Nombre de personnes dans chaque famille appartenant à l’Église de Rome (Number of persons in each family belonging to Church of Rome)

Column 29. Nombre de méthodistes wesleyens britanniques dans chaque famille (Number of British Wesleyan Methodists in each family)

Column 30. Nombre de méthodistes wesleyens canadiens dans chaque famille (Number of Canadian Wesleyan Methodists in each family)

Column 31. Nombre de méthodistes épiscopaux dans chaque famille (Number of Episcopal Methodists in each family)

Column 32. Nombre d’autres méthodistes dans chaque famille (Number of other Methodists in each family)

Column 33. Nombre de presbytériens qui ne sont pas en relation avec l’Église d’Écosse dans chaque famille (Number of Presbyterians not in connection with the Church of Scotland in each family)

Column 34. Nombre de congrégationalistes ou d’indépendants dans chaque famille (Number of Congregationalists or Independents in each family)

Column 35. Nombre de baptistes ou d’anabaptistes dans chaque famille (Number of Baptists and Anabaptists in each family)

Column 36. Nombre de luthériens dans chaque famille (Number of Lutherans in each family)

Column 37. Nombre de quakers dans chaque famille (Number of Quakers in each family)

Column 38. Nombre de moraviens et de tunkers dans chaque famille (Number of Moravians and Tunkers in each family)

Column 39. Nombre de personnes dans chaque famille appartenant à l’Église réformée de la Hollande (Number of Dutch Reformed Church in each family)

Column 40. Nombre de juifs dans chaque famille (Number of Jews in each family)

Column 41. Nombre de personnes de toutes autres dénominations dans chaque famille (Number of persons of all other religious denominations not herein enumerated in each family)

Column 42. Nombre de personnes mâles de couleur dans chaque famille (Number of male coloured persons in each family)

Column 43. Nombre de personnes femelles de couleur dans chaque famille (Number of female coloured persons in each family)

Column 44. Nombre d’engagés, employés à l’agriculture dans chaque famille (Number of male farm servants employed in each family)

Column 45. Nombre d’engagés, employés autrement dans chaque famille (Number of other male servants in private families)

Column 46. Nombre de servantes dans chaque famille (Number of other female servants in private families)

Column 47. Nombre de personnes qui s’occupent du négoce ou du commerce (Number of persons engaged in trade or commerce)

Column 48. Nombre de personnes dans chaque famille qui subsistent par le moyen d’aumône (Number of persons in each family subsisting on alms [paupers])

Column 49. Nombre d’acres ou d’arpents de terres occupés par chaque famille (Number of acres or arpents of land occupied by each family)

Column 50. Nombre d’acres ou d’arpents de terres cultivés, occupés par chaque famille (Number of acres or arpents of improved land occupied by each family)

Column 51. Récolte de chaque famille de l’année dernière en boisseaux de Winchester (Produce raised by each family during the last year, and estimated in Winchester bushels)

  • Bled de froment (Wheat)
  • Orge (Barley)
  • Seigle (Rye)
  • Avoine (Oats)
  • Pois (Peas)
  • Bled d’Inde (Indian Corn)
  • Bled sarrazin (Buckwheat)
  • Patates (Potatoes)

Column 52. Nombre d’essaims d’abeilles qu’avait chaque famille l’année dernière (Number of hives of bees kept by each family last season)

Column 53. Nombre de livres de sucre d’érable faits par chaque famille l’année dernière (Number of pounds of maple sugar made by each family last season)

Column 54. Bestiaux appartenant à chaque famille (Livestock owned by each family)

  • Bêtes à cornes (Neat Cattle)
  • Chevaux (Horses)
  • Moutons (Sheep)
  • Cochons (Hogs)

Column 55. Nombre de verges d’étoffe foulée manufacturées dans chaque famille (Number of yards of fulled cloth manufactured in the domestic way in the same family)

Column 56. Nombre de verges de toile, coton ou autre petite étoffe, manufacturées dans chaque famille (Number of yards of linen, cotton, or other thin cloth, manufactured in the domestic way in the same family)

Column 57. Nombre de verges de flanelle, ou autre étoffe en laine, point foulée, manufacturées dans chaque famille (Number of yards of flannel or other woolen cloth, not fulled, manufactured in the domestic way in the same family)

Column 58. Nombre de livres de laine obtenues par chaque famille pendant la dernière année (Number of pounds of wool procured during the last year in each family)

Column 59. Sous quelle tenure telle terre est tenue par chaque famille (Under what tenure such land is held by each family)

Column 60. Taux de la rente seigneuriale payée pour terres tenues à titre de cens (Rate of seigneurial rent paid for land held “à titre de cens”)

Column 61. Taux moyens de rente en argent pour terres affermées par chaque famille (Average money rent of farm, farmed by each family)

Column 62. Quelle proportion du produit est donnée au propriétaire pour terres tenues à bail ou cultivées à parts par chaque famille (Proportion of produce allowed to the proprietor for land held on lease or cultivated on shares by each family)

Column 63. Nombre de collèges, d’académies et de couvents dans chaque paroisse, township, place extra-paroissiale, quartier ou division d’une ville, etc. (Number of colleges, academies and convents in each parish, township, extra-parochial place, ward or division of the town, etc.)

Column 64. Nombre d’écoles élémentaires dans chaque tel lieu (Number of elementary schools in every such place)

Column 65. Nombre d’écoliers dans chaque tel collège, académie, couvent ou école élémentaire (Number of scholars at each such college, academy, convent or elementary school)

  • Mâles (Male)
  • Femelles (Female)

Column 66. Nombre d’auberges ou de maisons d’entretien public dans tel lieu (Number of taverns or houses of public entertainment in every such place)

Column 67. Nombre de magasins où il se vend des liqueurs fortes dans chaque tel lieu (Number of stores where spirituous liquors are sold in every such place)

Column 68. Nombre de moulins à farine dans chaque tel lieu (Number of grist mills in every such place)

Column 69. Nombre de moulanges dans chaque moulin (Number of pairs of mill stones in each mill)

Column 70. Nombre de moulins à farine d’avoine dans chaque tel lieu (Number of oatmeal mills in every such place)

Column 71. Nombre de moulins à orge dans chaque tel lieu (Number of barley mills in every such place)

Column 72. Nombre de moulins à scie dans chaque tel lieu (Number of saw mills in every such place)

Column 73. Nombre de moulins pour la fabrique de l’huile dans chaque tel lieu (Number of oil mills in every such place)

Column 74. Nombre de moulins à foulon dans chaque tel lieu (Number of fulling mills in every such place)

Column 75. Nombre de moulins à carder dans chaque tel lieu (Number of carding mills in every such place)

Column 76. Nombre de moulins à battre dans chaque tel lieu (Number of thrashing mills in every such place)

Column 77. Nombre de moulins pour la fabrique du papier dans chaque tel lieu (Number of paper mills in every such place)

Column 78. Nombre de fabriques pour le fer dans chaque tel lieu (Number of iron works in every such place)

Column 79. Nombre de gros marteaux de fonderies de fer dans chaque tel lieu (Number of trip hammers in every such place)

Column 80. Nombre de fabriques de cloux dans chaque tel lieu (Number of nail factories in every such place)

Column 81. Le poids des cloux fabriqués dans chaque tel lieu (The weight of nails so manufactured in such place)

Column 82. Nombre de distilleries dans chaque tel lieu (Number of distilleries in every such place)

Column 83. Nombre de brasseries dans chaque tel lieu (Number of breweries in every such place)

Column 84. Nombre de tanneries dans chaque tel lieu (Number of tanneries in every such place)

Column 85. Nombre de fabriques pour la potasse et la perlasse dans chaque tel lieu (Number of potash and pearl ash manufactories in every such place)

Column 86. Nombre de fabriques de toute autre espèce dans chaque tel lieu, dont le mécanisme est mû par le vent, l’eau, la vapeur ou la force animale, indiquant les usages auxquels on fait servir les mécanismes et quelle est la force motrice (Number of manufactories of any sort in every such place, containing any machinery moved by wind, water, steam or animal power, specifying the purposes to which such machinery is applied, and by what power it is moved)

Column 87. Prix moyen du blé de froment dans chaque tel lieu, depuis la dernière récolte (Average price of wheat in every such place since last harvest)

Column 88. Taux moyen des gages payés dans chaque tel lieu aux engagés employés à l’agriculture (Average price of agricultural labour per day throughout the year)

Column 89. Question additionnelle, en référence à la distribution d’argent pour les écoles—nombre d’enfants entre 5 et 16 ans dans chaque famille (Additional inquiry, with reference to the distribution of school money—number of children between five and sixteen in each family)

Census of 1842, Canada West

A pre-printed or hand-written form was used, with headings written in English.

The columns were not numbered and the headings do not appear on every page.

Please note that when describing ethnic origin or mental capacity, some terms were used by the enumerators in 1842 and do not reflect current usage when describing a person’s background.

Column 1. Houses with their local situations in any range, concession, street, etc.

  • Houses inhabited
  • Houses vacant
  • Houses under construction

Column 2. Name of the head of each family

Column 3. Proprietor of real property

Column 4. Non-proprietor of real property

Column 5. Tenant entitled to vote at any election in city, town, etc.

Column 6. Trade or profession

Column 7. Total number of inmates in each family, male and female, currently residing in the house

Column 8. Number of persons belonging to the family, male or female, and temporarily absent from the province

Column 9. Number of natives of England belonging to each family

Column 10. Number of natives of Ireland belonging to each family

Column 11. Number of natives of Scotland belonging to each family

Column 12. Number of natives of Canada belonging to each family of French origin

Column 13. Number of natives of Canada belonging to each family of British origin

Column 14. Number of natives of continent of Europe or otherwise, specifying the same separately

Column 15. Number of natives of the United States of America

Column 16. Number of years each person has been in the province when not native thereof

Column 17. Number of aliens not naturalized

Column 18. Number of persons in the family, five years of age and under

  • Male
  • Female

Column 19. Number of persons in the family, above five and under fourteen years of age

  • Male
  • Female

Column 20. Male

  • 14 and under 18
    • Married
    • Single
  • 18 and not 21
    • Married
    • Single
  • 21 and not 30
    • Married
    • Single
  • 30 and not 60
    • Married
    • Single
  • 60 and upwards
    • Married
    • Single

Column 21. Female

  • 14 and not 45
    • Married
    • Single
  • 45 and upwards 
    • Married
    • Single

Column 22. Number of deaf and dumb people in each family, and the occupation for which they show the greatest aptitude

  • Male
  • Female

Column 23. Number of blind persons in each family

  • Male
  • Female

Column 24. Number of idiots in each family

  • Male
  • Female

Column 25. Number of lunatic persons in each family

  • Male
  • Female

Column 26. Number of persons in each family belonging to Church of England

Column 27. Number of persons in each family belonging to Church of Scotland

Column 28. Number of persons in each family belonging to Church of Rome

Column 29. Number of British Wesleyan Methodists in each family

Column 30. Number of Canadian Wesleyan Methodists in each family

Column 31. Number of Episcopal Methodists in each family

Column 32. Number of other Methodists in each family

Column 33. Number of Presbyterians not in connection with the Church of Scotland in each family

Column 34. Number of Congregationalists or Independants in each family

Column 35. Number of Baptists and Anabaptists in each family

Column 36. Number of Lutherans in each family

Column 37. Number of Quakers in each family

Column 38. Number of Moravians and Tunkers in each family

Column 39. Number of Dutch Reformed Church in each family

Column 40. Number of Jews in each family

Column 41. Number of persons of all other religious denominations not herein enumerated in each family

Column 42. Number of male coloured persons in each family

Column 43. Number of female coloured persons in each family

Column 44. Number of male farm servants employed in each family

Column 45. Number of other male servants in private families

Column 46. Number of other female servants in private families

Column 47. Number of persons engaged in trade or commerce

Column 48. Number of persons in each family subsisting on alms or paupers

Column 49. Number of acres or arpents of land occupied by each family

Column 50. Number of acres or arpents of improved land occupied by each family

Column 51. Produce raised by each family during the last year, and estimated in Winchester bushels

  • Wheat
  • Barley
  • Rye
  • Oats
  • Peas
  • Indian Corn
  • Buckwheat
  • Potatoes

Column 52. Number of hives of bees kept by each family last season

Column 53. Number of pounds of maple sugar made by each family last season

Column 54. Livestock owned by each family

  • Neat Cattle
  • Horses
  • Sheep
  • Hogs

Column 55. Number of yards of fulled cloth manufactured in the domestic way in the same family

Column 56. Number of yards of linen, cotton, or other thin cloth, manufactured in the domestic way in the same family

Column 57. Number of yards of flannel or other woolen cloth, not fulled, manufactured in the domestic way in the same family

Column 58. Number of pounds of wool procured during the last year in each family

Column 59. Under what tenure such land is held by each family

Column 60. Rate of seigneurial rent paid for land held “à titre de cens

Column 61. Average money rent of farm, farmed by each family

Column 62. Proportion of produce allowed to the proprietor for land held on lease or cultivated on shares by each family

Column 63. Number of colleges, academies and convents in each parish, township, extra-parochial place, ward or division of the town, etc.

Column 64. Number of elementary schools in every such place

Column 65. Number of scholars at each such college, academy, convent or elementary school

  • Male
  • Female

Column 66. Number of taverns or houses of public entertainment in every such place

Column 67. Number of stores where spirituous liquors are sold in every such place

Column 68. Number of grist mills in every such place

Column 69. Number of pairs of mill stones in each mill

Column 70. Number of oatmeal mills in every such place

Column 71. Number of barley mills in every such place

Column 72. Number of saw mills in every such place

Column 73. Number of oil mills in every such place

Column 74. Number of fulling mills in every such place

Column 75. Number of carding mills in every such place

Column 76. Number of thrashing mills in every such place

Column 77. Number of paper mills in every such place

Column 78. Number of iron works in every such place

Column 79. Number of trip hammers in every such place

Column 80. Number of nail factories in every such place

Column 81. The weight of nails so manufactured in such place

Column 82. Number of distilleries in every such place

Column 83. Number of breweries in every such place

Column 84. Number of tanneries in every such place

Column 85. Number of pot and pearl ash manufactories in every such place

Column 86. Number of manufactories of any sort in every such place, containing any machinery moved by wind, water, steam or animal power, specifying the purposes to which such machinery is applied, and by what power it is moved

Column 87. Average price of wheat in every such place since last harvest

Column 88. Average price of agricultural labour per day throughout the year

Column 89. Additional inquiry, with reference to the distribution of school money—number of children between five and sixteen in each family

Census of 1851

When describing ethnic origin or mental capacity, some terms were used by the enumerators in 1851 that no longer reflect current usage when describing a person's background.

  • Canada West – Schedule A – Urban personal census

    Column 1. Names of inmates
    Column 2. Profession, trade or occupation
    Column 3. Place of birth. F indicates that the person was born of Canadian parents.
    Column 4. Religion
    Column 5. Residence if out of limits
    Column 6. Age next birth day
    Column 7. Sex: male
    Column 8. Sex: female
    Column 9. Married or single
    Column 10. Widowers or widows
    Column 11. Colored persons
    Column 12. Residents: members of family: male
    Column 13. Residents: members of family: female
    Column 14. Residents: not members: male
    Column 15. Residents: not members: female
    Column 16. Members of family absent: male
    Column 17. Members of family absent: female
    Column 18. Deaf and dumb
    Column 19. Blind
    Column 20. Lunatics
    Column 21. Attending school: male
    Column 22. Attending school: female
    Column 23. Birth in 1851: male
    Column 24. Birth in 1851: female
    Column 25. Deaths in 1851: no.: male
    Column 26. Deaths in 1851: no.: female
    Column 27. Deaths in 1851: age and cause of death
    Column 28. Houses: brick, stone, frame, log, etc.
    Column 29. Houses: no. of stories
    Column 30. Houses: no. of families occupying
    Column 31. Houses: vacant
    Column 32. Houses: building
    Column 33. Horses
    Column 34. Cows
    Column 35. Sheep
    Column 36. Pigs
    Column 37. Carriages for pleasure
    Column 38. Carriages for hire
    Column 39. Quantity of land attached to tenement
    Column 40. Shop, stores, inns, taverns, schools, etc.
    Column 41. Manufactures of all kinds – Mills, ship yards etc., their produce, etc. and whether worked by steam or water
    Column 42. No. of hands employed
    Column 43. Remarks

  • Canada West - Schedule A – Rural personal census

    Column 1. Names of inmates
    Column 2. Profession, trade or occupation
    Column 3. Place of birth. F indicates that the person was born of Canadian parents.
    Column 4. Religion
    Column 5. Residence if out of limits
    Column 6. Age next birth day
    Column 7. Sex: male
    Column 8. Sex: female
    Column 9. Married or single
    Column 10. Colored persons – negroes
    Column 11. Indians, if any
    Column 12. Residents: members, male
    Column 13. Residents: members, female
    Column 14. Residents: not members: male
    Column 15. Residents: not members: female
    Column 16. Members of family absent: male
    Column 17. Members of family absent: female
    Column 18. Deaf and dumb: male
    Column 19. Deaf and dumb: female
    Column 20. Blind: male
    Column 21. Blind: female
    Column 22. Lunatics: male
    Column 23. Lunatics: female
    Column 24. Attending school: male
    Column 25. Attending school: female
    Column 26. Births during the year 1851: male
    Column 27. Births during the year 1851: female
    Column 28. Deaths during the year 1851: no. male
    Column 29. Deaths during the year 1851: no. female
    Column 30. Deaths during the year 1851: age and cause of death
    Column 31. Houses: brick, stone, frame, log, shanty or other kind of residence
    Column 32. Houses: no. of stories
    Column 33. Houses: no. of families occupying
    Column 34. Houses: vacant
    Column 35. Houses: building
    Column 36. Shops, stores, inns, taverns etc.
    Column 37. Public buildings
    Column 38. Places of worship
    Column 39. Information as to mills, factories etc., their cost, power, produce, etc.
    Column 40. Number of persons usually employed therein
    Column 41. General remarks of the enumerator

  • Canada West – Schedule B – Agricultural census

    Column 1. Name of occupier
    Column 2. Concession or range
    Column 3. Lot or part of lot
    Column 4. Number of acres of land: held by each person or family
    Column 5. Number of acres of land: under cultivation
    Column 6. Number of acres of land: under crops in 1851
    Column 7. Number of acres of land: under pasture 1851
    Column 8. Number of acres of land: gardens or orchards
    Column 9. Number of acres of land: under wood or wild
    Column 10. Wheat: acres
    Column 11. Wheat: produce bushels
    Column 12. Barley: acres
    Column 13. Barley: produce bushels
    Column 14. Rye: acres
    Column 15. Rye: produce bushels
    Column 16. Peas: acres
    Column 17. Peas: bushels
    Column 18. Oats: acres
    Column 19. Oats: bushels
    Column 20. Buckwheat: acres
    Column 21. Buckwheat: bushels
    Column 22. Indian corn: acres
    Column 23. Indian corn: bushels
    Column 24. Potatoes: acres
    Column 25. Potatoes: bushels
    Column 26. Turnips: acres
    Column 27. Turnips: bushels
    Column 28. Clover, timothy or other grass seed: bushels
    Column 29. Carrots: bushels
    Column 30. Mangle wurtzel: bushels
    Column 31. Beans: bushels
    Column 32. Hops: pounds
    Column 33. Hay: bundles or tons
    Column 34. Flax or hemp: pounds
    Column 35. Tobacco: pounds
    Column 36. Wool: pounds
    Column 37. Millett (or empty column)
    Column 38. Parsnips (or empty column)
    Column 39. Empty column
    Column 40. Maple sugar: pounds
    Column 41. Cider: gallons
    Column 42. Fulled cloth: yards
    Column 43. Linen: yards
    Column 44. Flannel: yards
    Column 45. Bulls, oxen or steers
    Column 46. Milch cows
    Column 47. Calves or heifers
    Column 48. Horses of all ages
    Column 49. Sheep
    Column 50. Pigs
    Column 51. Butter: pounds
    Column 52. Cheese: pounds
    Column 53. Beef barrels or cwts
    Column 54. Pork: Barrels or cwts
    Column 55. Quantity of fish cured
    Column 56. Remarks

  • Canada East – Schedule A – Urban personal census

    A pre-printed form was used with headings written only in French. For your convenience, those headings have been translated.
    Column 1. Noms des personnes dans la maison (Names of persons in the house)
    Column 2. Profession, état ou occupation (Profession, status or occupation)
    Column 3. Lieu de naissance (Place of birth). F indicates that the person was born of Canadian parents.
    Column 4. Religion (Religion)
    Column 5. Résidence si elle est hors des limites (Residence if outside of limits)
    Column 6. Âge au jour anniversaire de naissance suivant (Age at next birthday)
    Column 7. Sexe: hommes (Sex: male)
    Column 8. Sexe: femmes (Sex: female)
    Column 9. Marié ou non-marié (Married or single)
    Column 10. Personnes de couleur, nègres (Colored persons – Negroes)
    Column 11. Indiens, s'il s'en trouve (Indians, if any)
    Column 12. Résidents: membres de la famille : hommes (Residents: members of the family: male)
    Column 13. Résidents: membres de la famille: femmes (Residents: members of the family: female)
    Column 14. Résidents: non-membres de la famille: hommes (Residents: not members of the family: male)
    Column 15. Résidents: non-membres de la famille: femmes (Residents: not members of the family: female)
    Column 16. Membres de la famille absents: hommes (Members of the family absent: male)
    Column 17. Membres de la famille absents: femmes (Members of the family absent: female)
    Column 18. Sourds et muets: hommes (Deaf and dumb: male)
    Column 19. Sourds et muets: femmes (Deaf and dumb: female)
    Column 20. Aveugles: hommes (Blind: male)
    Column 21. Aveugles: femmes (Blind: female)
    Column 22. Aliénés: hommes (Lunatics: male)
    Column 23. Aliénés: femmes (Lunatics: female)
    Column 24. Allant à l'école: hommes (Attending school: male)
    Column 25. Allant à l'école: femmes (Attending school: female)
    Column 26. Naissances durant l'année 1851: hommes (Births during the year 1851: male)
    Column 27. Naissances durant l'année 1851: femmes (Births during the year 1851: female)
    Column 28. Décès durant l'année 1851: nombre : hommes (Deaths during the year 1851: Number, male)
    Column 29. Décès durant l'année 1851: nombre : femmes (Deaths during the year 1851: Number, female)
    Column 30. Décès durant l'année 1851: âge et cause des décès (Deaths during the year 1851: age and cause of death)
    Column 31. Maisons: en brique, pierre, charpente, pièces ou autre genre de construction (Houses: brick, stone, frame, log, or other types of construction)
    Column 32. Maisons: nombre d'étages (Houses: number of stories)
    Column 33. Maisons: nombre de familles dans la maison (Number of families in the house)
    Column 34. Maisons: maisons non habitées(Houses: vacant)
    Column 35. Maisons: maisons en construction (Houses: under construction)
    Column 36. Boutiques, magasins, auberges, tavernes, etc. (Shops, stores, inns, taverns, etc.)
    Column 37. Édifices publics (Public buildings)
    Column 38. Édifices consacrés au culte (Places of worship)
    Column 39. Renseignements relatifs aux moulins, manufactures, etc., mise de capital, force motrice, production etc. (Information as to mills, factories, etc., investment, power, production, etc.)
    Column 40. Nombre de personnes qui y sont généralement employées (Number of persons generally employed therein)
    Column 41. Observations générales par le recenseur (General remarks of the enumerator)

  • Canada East – Schedule A – Urban personal census (2nd variation)

    A pre-printed form was used with headings written only in French. For your convenience, those headings have been translated.
    Column 1. Noms des personnes dans la maison (Names of persons in the house)
    Column 2. Profession, état ou occupation (Profession, status or occupation)
    Column 3. Lieu de naissance (Place of birth). F indicates that the person was born of Canadian parents.
    Column 4. Religion (Religion)
    Column 5. Résidence si elle est hors des limites (Residence if outside of limits)
    Column 6. Âge au jour anniversaire suivant (Age next birthday)
    Column 7. Sexe: hommes (Sex: male)
    Column 8. Sexe: femmes (Sex: female)
    Column 9. Marié ou non-marié (Married or single)
    Column 10. Veufs ou veuves (Widowers or widows)
    Column 11. Personnes de couleur (Colored persons)
    Column 12. Résidents: membres de la famille: hommes (Residents: members of the family: male)
    Column 13. Résidents: membres de la famille: femmes (Residents: members of the family: female)
    Column 14. Résidents: non membres de la famille: hommes (Residents: not members of the family: male)
    Column 15. Résidents: non membres de la famille: femmes (Residents: not members of the family: female)
    Column 16. Membres de la famille absents: hommes (Members of family: absent: male)
    Column 17. Membres de la famille absents: femmes (Members of family: absent: female)
    Column 18. Sourds et muets (Deaf and dumb)
    Column 19. Aveugles (Blind)
    Column 20. Aliénés (Lunatics)
    Column 21. Allant à l'école: hommes (Attending school: male)
    Column 22. Allant à l'école: femmes (Attending school: female)
    Column 23. Naissances durant l'année 1851: hommes (Births during the year 1851: male)
    Column 24. Naissances durant l'année 1851: femmes (Births during the year 1851: female)
    Column 25. Décès durant l'année 1851: no : hommes (Deaths during the year 1851: Number: males)
    Column 26. Décès durant l'année 1851: no : femmes (Deaths during the year 1851: Number: females)
    Column 27. Décès durant l'année 1851: âge et cause des décès (Deaths during the year 1851: age and cause of death)
    Column 28. Maisons: en brique, pierre, charpente, pièces, etc.(Houses: brick, stone, frame, log, etc.)
    Column 29. Maisons: Nombre d'étages (Houses: number of stories)
    Column 30. Maisons: Nombre de familles dans la maison (Number of families in the house)
    Column 31. Maisons: Maisons non habitées (Houses: vacant)
    Column 32. Maisons: En construction (Houses: under construction)
    Column 33. Chevaux (Horses)
    Column 34. Vaches (Cows)
    Column 35. Moutons (Sheep)
    Column 36. Cochons (Pigs)
    Column 37. Voitures de plaisir (Carriages for pleasure)
    Column 38. Voitures de louage (Carriages for hire)
    Column 39. Quantité de terre attachée à l'habitation (Quantity of land attached to tenement)
    Column 40. Boutiques, magasins, auberges, tavernes, écoles, etc. (Shops, stores, inns, taverns, schools, etc.)
    Column 41. Manufactures de toutes sortes – moulins, chantiers de construction, etc. et s'ils sont mûs par la vapeur ou par l'eau (Manufactures of all kinds: mills, construction sites, etc., their produce, etc. and whether worked by steam or water)
    Column 42. Nombre de personnes employées (Number of persons employed)
    Column 43. Remarques (Remarks)

  • Canada East – Schedule A – Rural personal census

    A pre-printed form was used with headings written only in French. For your convenience, those headings have been translated.
    Column 1. Noms des personnes dans la maison (Names of persons in the house)
    Column 2. Profession, état ou occupation (Profession, status or occupation)
    Column 3. Lieu de naissance (Place of birth). F indicates that the person was born of Canadian parents.
    Column 4. Religion (Religion)
    Column 5. Résidence, si elle est hors des limites (Residence, if outside of limits)
    Column 6. Âge au jour de l'anniversaire de naissance suivant (Age at next birthday)
    Column 7. Sexe: hommes (Sex: male)
    Column 8. Sexe: femmes (Sex: female)
    Column 9. Marié ou non marié (Married or single)
    Column 10. Personnes de couleur, nègres (Coloured persons – Negroes)
    Column 11. Indiens, s'il s'en trouve (Indians, if any)
    Column 12. Résidents: membres de la famille: hommes (Residents: members of the family: male)
    Column 13. Résidents: membres de la famille: femmes (Residents: members of the family: female)
    Column 14. Résidents: non-membres de la famille: hommes (Residents: non members of the family: male)
    Column 15. Résidents: non-membres de la famille: femmes (Residents: non members of the family: female)
    Column 16. Membres de la famille absents: hommes (Absent members of the family: male)
    Column 17. Membres de la famille absents: femmes (Absent members of the family: female)
    Column 18. Sourds et muets: hommes (Deaf and dumb: male)
    Column 19. Sourds et muets: femmes (Deaf and dumb: female)
    Column 20. Aveugles: hommes (Blind: male)
    Column 21. Aveugles: femmes (Blind: female)
    Column 22. Aliénés: hommes (Lunatics: male)
    Column 23. Aliénés: femmes (Lunatics: female)
    Column 24. Allant à l'école: hommes (Students: male)
    Column 25. Allant à l'école: femmes (Students: female)
    Column 26. Naissances durant l'année 1851: hommes (Births during the year 1851: male)
    Column 27. Naissances durant l'année 1851: femmes (Births during the year 1851: female)
    Column 28. Nombre de décès durant l'année 1851: hommes (Number of deaths during the year 1851: male)
    Column 29. Nombre de décès durant l'année 1851: femmes (Number of deaths during the year 1851: female)
    Column 30. Décès durant l'année 1851: âge et cause des décès (Deaths during the year 1851: age and cause of death)
    Column 31. Maisons: brique, pierre, charpente, pièces ou autre genre de construction (Houses: brick, stone, frame, log or other types of construction)
    Column 32. Maisons: nombre d'étages (Houses: number of stories)
    Column 33. Maisons: Nombre de familles dans la maison (Houses: number of families in the house)
    Column 34. Maisons non habitées (Houses: vacant)
    Column 35. Maisons en construction (Houses: under construction)
    Column 36. Boutiques, magasins, auberges, tavernes, etc. (Shops, stores, inns, taverns, etc.)
    Column 37. Édifices publics (Public buildings)
    Column 38. Édifices consacrés au culte (Places of worship)
    Column 39. Renseignements relatifs aux moulins, manufactures, etc. mise de capital, force motrice, production, etc. (Information as to mills, factories, etc., investment, power,
    roduction, etc.)
    Column 40. Nombre de personnes qui y sont généralement employées (Number of persons usually employed therein)
    Column 41. Observations générales par le recenseur (General remarks of the enumerator)

  • Canada East – Schedule B – Agricultural census

    A pre-printed form was used with headings written only in French. For your convenience, those headings have been translated.
    Note: Different units of measure were used in Canada East: the minot, which is similar in size to a bushel, and the arpent, which is approximately 0.84 of an acre.
    Column 1. Nom de l'occupant (Name of occupant)
    Column 2. Rang ou concession (Range or concession)
    Column 3. Lot entier ou partie du lot (Lot or part of lot)
    Column 4. Nombre d'arpents de terre: occupés par chaque personne ou famille (Number of arpents of land: held by each person or family)
    Column 5. Nombre d'arpents de terre: en culture (Number of arpents of land: under cultivation)
    Column 6. Nombre d'arpents de terre: ayant produit une récolte en 1851 (Number of arpents of land: having produced a harvest in 1851)
    Column 7. Nombre d'arpents de terre: en pâturage en 1851 (Number of arpents of land: under pasture in 1851)
    Column 8. Nombre d'arpents de terre: jardins et vergers (Number of arpents of land: gardens and orchards)
    Column 9. Nombre d'arpents de terre: en bois debout ou incultes (Number of arpents of land: wooded or wild)
    Column 10. Blé: arpents (Wheat: arpents)
    Column 11. Blé: produit en minots (Wheat: bushels)
    Column 12. Orge: arpents (Barley: arpents)
    Column 13. Orge: produit en minots (Barley: bushels)
    Column 14. Seigle: arpents (Rye: arpents)
    Column 15. Seigle: produit en minots (Rye: bushels)
    Column 16. Pois: arpents (Peas: arpents)
    Column 17. Pois: produit en minots (Peas: bushels)
    Column 18. Avoine: arpents (Oats: arpents)
    Column 19. Avoine: produit en boisseaux (Oats: bushels)
    Column 20. Blé sarrasin: arpents (Buckwheat: arpents)
    Column 21. Blé sarrasin: produit en minots (Buckwheat: bushels)
    Column 22. Blé d'Inde: arpents (Corn: arpents)
    Column 23. Blé d'Inde: produit en minots (Corn: bushels)
    Column 24. Patates: arpents(Potatoes: arpents)
    Column 25. Patates: produit en minots (Potatoes: bushels)
    Column 26. Navets: arpents (Turnips: arpents)
    Column 27. Navets: produit en minots (Turnips: bushels)
    Column 28. Trèfle, mil et autres fourrages, minots (Clover, millet and forage: bushels)
    Column 29. Carottes (Carrots)
    Column 30. Mangel wurtze (Beets)
    Column 31. Fèvres: minots (Beans: bushels)
    Column 32. Houblon: lbs (Hops: pounds)
    Column 33. Foin: bottes ou tonnes (Hay: bales or tons)
    Column 34. Lin ou chanvre: lbs. (Flax or hemp: pounds)
    Column 35. Tabac: lbs (Tabacco: pounds)
    Column 36. Laine: lbs (Wool: pounds)
    Column 37. Colonne vide (Empty column)
    Column 38. Colonne vide (Empty column)
    Column 39. Colonne vide (Empty column)
    Column 40. Sucre d'érable: lbs (Maple sugar: pounds)
    Column 41. Cidre: gallons (Cider: gallons)
    Column 42. Étoffe foulée: verges (Fulled cloth: yards)
    Column 43. Toile: verges (Canvas: yards)
    Column 44. Flanelle: verges (Flannel: yards)
    Column 45. Taureaux, bœufs et bouvillons (Bulls, oxen and steer)
    Column 46. Vaches laitières (Dairy cows)
    Column 47. Veaux et génisses (Cows and heifers)
    Column 48. Chevaux de tous âges (Horses of all ages)
    Column 49. Moutons (Sheep)
    Column 50. Cochons (Pigs)
    Column 51. Beurre: lbs (Butter: pounds)
    Column 52. Fromage: lbs (Cheese: pounds)
    Column 53. Bœuf: barils ou quint (Beef: barrels or hundredweights)
    Column 54. Lard: barils ou quint (Bacon: barrels or hundredweights)
    Column 55. Quantité de poisson préparé (Quantity of fish prepared)
    Column 56. Observations (Remarks)

  • New Brunswick – Schedule no. 1 – Personal census

    Column 1. Dwelling
    Column 2. Name
    Column 3. Sex
    Column 4. Relationship
    Column 5. Age
    Column 6. Race
    Column 7. Rank or occupation
    Column 8. Date of entering the colony
    Column 9. Sick or infirm
    Column 10. Remarks

    New Brunswick – Schedule no. 2 – Parish information (no names of individuals)

    Column 1. Inhabited houses
    Column 2. By how many families inhabited
    Column 3. Houses now building
    Column 4. Uninhabited houses
    Column 5. Stores, barns and outhouses
    Column 6. No. births preceding year
    Column 7. No. deaths preceding year
    Column 8. No. children attending grammar schools
    Column 9. No. children attending parish schools
    Column 10. Estimated quantity of cleared land
    Column 11. Tons of hay cut
    Column 12. Bushels of wheat raised
    Column 13. Bushels of barley raised
    Column 14. Bushels of oats raised
    Column 15. Bushels of buckwheat raised
    Column 16. Bushels of Indian corn raised
    Column 17. Bushels of peas and beans raised
    Column 18. Bushels of turnips raised
    Column 19. Bushels of potatoes raised
    Column 20. Bushels of other roots raised
    Column 21. Number of neat cattle
    Column 22. Number of cows, how many milked
    Column 23. Quantity of butter
    Column 24. Number of horses
    Column 25. Number of sheep
    Column 26. Number of swine
    Column 27. No. of churches and places of worship
    Column 28. Number of schools
    Column 29. No. of saw mills, and hands employed
    Column 30. No. of grist mills, and hands employed
    Column 31. No. of tanneries, and hands employed
    Column 32. No. of foundries, and hands employed
    Column 33. Number of weaving and carding establishments and hands employed
    Column 34. No. of hand looms
    Column 35. Number of yards of woolen cloth manufactured
    Column 36. No. of factories, other than the above, and hands employed
    Column 37. Value of boots and shoes manufactured
    Column 38. Value of leather manufactured
    Column 39. Value of candles manufactured
    Column 40. Value of wooden ware manufactured, other than cabinet makers
    Column 41. Value of soap manufactured
    Column 42. Value of chairs and cabinet ware manufactured
    Column 43. Value of fish caught, and quantities
    Column 44. Value of hats manufactured
    Column 45. Value of iron castings manufactured
    Column 46. Quantity of coal raised
    Column 47. Quantity of iron smelted
    Column 48. Number of breweries
    Column 49. No. of gallons of malt liquor manufactured
    Column 50. Casks of lime burnt
    Column 51. No. of grindstones
    Column 52. Tons gypsum quarried
    Column 53. Quantity of maple sugar manufactured

  • Nova Scotia – Heads of families

    Column 1. Heads of families
    Column 2. Buildings: no. of inhabited houses
    Column 3. Buildings: by how many families inhabited
    Column 4. Buildings: no. of houses now building
    Column 5. Buildings: no. of uninhabited houses
    Column 6. Buildings: no. of stores, barns and outhouses
    Column 7. Inhabitants of various ages: no. under 10 years of age: males
    Column 8. Inhabitants of various ages: no. under 10 years of age: females
    Column 9. Inhabitants of various ages: from 10 to 20 years of age: males
    Column 10. Inhabitants of various ages: from 10 to 20 years of age: females
    Column 11. Inhabitants of various ages: from 20 to 30 years of age: males
    Column 12. Inhabitants of various ages: from 20 to 30 years of age: females
    Column 13. Inhabitants of various ages: from 30 to 40 years of age: males
    Column 14. Inhabitants of various ages: from 30 to 40 years of age: females
    Column 15. Inhabitants of various ages: from 40 to 50 years of age: males
    Column 16. Inhabitants of various ages: from 40 to 50 years of age: females
    Column 17. Inhabitants of various ages: above 50 years of age: males
    Column 18. Inhabitants of various ages: above 50 years of age: females
    Column 19. Inhabitants of various ages: no. of married persons of both sexes
    Column 20. Inhabitants of various ages: no. of widowers
    Column 21. Inhabitants of various ages: no. of widows
    Column 22. Inhabitants of various ages: no. of rate payers
    Column 23. Inhabitants of various ages: no. of paupers
    Column 24. Deaf and dumb: males
    Column 25. Deaf and dumb: females
    Column 26. Blind: males
    Column 27. Blind: females
    Column 28. Lunatics: males
    Column 29. Lunatics: females
    Column 30. Idiots: males
    Column 31. Idiots: females
    Column 32. Indians: males, including children
    Column 33. Indians: females, including children
    Column 34. Colored persons: males, including children
    Column 35. Colored persons: females, including children
    Column 36. Assessments: amount of assessment for county rates
    Column 37. Assessments: amount of assessment for poor rates
    Column 38. Assessments: highest rate for poor and county
    Column 39. Assessments: lowest rate for poor and county
    Column 40. Value of property: assessed value of real estate
    Column 41. Value of property: probable value of real estate
    Column 42. Value of property: assessed value of personal estate
    Column 43. Births, deaths, and marriages: no. of births the preceding year
    Column 44. Births, deaths, and marriages: no. of deaths the preceding year
    Column 45. Births, deaths, and marriages: no. of marriages the preceding year
    Column 46. Nos. engaged in various occupations: no. of clergymen or ministers
    Column 47. Nos. engaged in various occupations: no. of doctors
    Column 48. Nos. engaged in various occupations: no. of farmers
    Column 49. Nos. engaged in various occupations: no. of mechanics
    Column 50. Nos. engaged in various occupations: no. of merchants and traders
    Column 51. Nos. engaged in various occupations: no. of persons engaged in the fisheries
    Column 52. Nos. engaged in various occupations: no. of seamen registered
    Column 53. Nos. engaged in various occupations: no. of persons employed at sea
    Column 54. Nos. engaged in various occupations: no. of persons engaged in lumbering
    Column 55. Places of worship: no. of churches and places of worship
    Column 56. Places of worship: denomination
    Column 57. Improved land: no. of acres of dyke land
    Column 58. Improved land: average value
    Column 59. Improved land: no. of acres of other improved land
    Column 60. Schools and pupils: no. of schools in district
    Column 61. Schools and pupils: no. of children attending schools
    Column 62. Nos. of various religious denominations: Church of England
    Column 63. Nos. of various religious denominations: Catholics
    Column 64. Nos. of various religious denominations: Kirk of Scotland
    Column 65. Nos. of various religious denominations: Free Church
    Column 66. Nos. of various religious denominations: Presbyterian Church of N.S.
    Column 67. Nos. of various religious denominations: Baptists
    Column 68. Nos. of various religious denominations: Methodists
    Column 69. Nos. of various religious denominations: Congregationalists
    Column 70. Nos. of various religious denominations: Universalists
    Column 71. Nos. of various religious denominations: Lutherans
    Column 72. Nos. of various religious denominations: Sandemanians
    Column 73. Nos. of various religious denominations: Quakers
    Column 74. Nos. of various religious denominations: other denominations
    Column 75. Agricultural: no. of tons of hay cut
    Column 76. Agricultural: no. of bushels of wheat raised
    Column 77. Agricultural: no. of bushels of barley raised
    Column 78. Agricultural: no. of bushels of rye raised
    Column 79. Agricultural: no. of bushels of oats raised
    Column 80. Agricultural: no. of bushels of buckwheat raised
    Column 81. Agricultural: no. of bushels of Indian corn raised
    Column 82. Agricultural: no. of bushels of peas and beans raised
    Column 83. Agricultural: quantity of timothy and clover seed raised
    Column 84. Produce: no. of bushels of potatoes raised
    Column 85. Produce: no. of bushels of turnips raised
    Column 86. Produce: no. of bushels of other root crops raised
    Column 87. Agricultural stock: no. of neat cattle
    Column 88. Agricultural stock: no. of milch cows
    Column 89. Agricultural stock: no. of horses
    Column 90. Agricultural stock: no. of sheep
    Column 91. Agricultural stock: no. of swine
    Column 92. Fisheries: no. of vessels engaged in the fisheries
    Column 93. Fisheries: no. of men on board
    Column 94. Fisheries: amount of tonnage engaged in the fisheries
    Column 95. Fisheries: no. of boats engaged in the fisheries
    Column 96. Fisheries: no. of men on board
    Column 97. Fisheries: no. of nets and seines
    Column 98. Fisheries: quantity of dry fish cured
    Column 99. Fisheries: quantity of salmon caught and cured
    Column 100. Fisheries: quantity of shad caught and cured
    Column 101. Fisheries: quantity of smoked herrings cured
    Column 102. Fisheries: quantity of mackerel caught and cured
    Column 103. Fisheries: quantity of herrings caught and cured
    Column 104. Fisheries: quantity of alewives caught and cured
    Column 105. Fisheries: value
    Column 106. Fisheries: quantity of fish oil
    Column 107. Fisheries: value
    Column 108. Mills and factories: no. of saw mills
    Column 109. Mills and factories: value
    Column 110. Mills and factories: no. of hands employed
    Column 111. Mills and factories: no. of grist mills
    Column 112. Mills and factories: value
    Column 113. Mills and factories: no. of hands employed
    Column 114. Mills and factories: no. of tanneries
    Column 115. Mills and factories: value
    Column 116. Mills and factories: no. of hands employed
    Column 117. Mills and factories: no. of foundries
    Column 118. Mills and factories: value
    Column 119. Mills and factories: no. of hands employed
    Column 120. Mills and factories: no. of weaving and carding establishments
    Column 121. Mills and factories: value
    Column 122. Mills and factories: no. of hands employed
    Column 123. Mills and factories: no. of breweries and distilleries
    Column 124. Mills and factories: value
    Column 125. Mills and factories: no. of hands employed
    Column 126. Mills and factories: no. of hand looms
    Column 127. Mills and factories: value
    Column 128. Mills and factories: no. of other factories
    Column 129. Mills and factories: value
    Column 130. Mills and factories: no. of hands employed
    Column 131. Mills and factories: no. of steam mills or factories
    Column 132. Articles manufactured: no. of yards of fulled cloth manufactured last year
    Column 133. Articles manufactured: no. of yards of cloth not fulled
    Column 134. Articles manufactured: no. of yards of flannel
    Column 135. Articles manufactured: value of boots and shoes manufactured
    Column 136. Articles manufactured: value of leather manufactured
    Column 137. Articles manufactured: value of candles manufactured
    Column 138. Articles manufactured: value of soap manufactured
    Column 139. Articles manufactured: value of agricultural implements manufactured
    Column 140. Articles manufactured: value of chairs and cabinet ware manufactured
    Column 141. Articles manufactured: value of carriages manufactured
    Column 142. Articles manufactured: value of other wooden ware manufactured
    Column 143. Articles manufactured: value of iron castings manufactured
    Column 144. Articles manufactured: quantity of coal raised
    Column 145. Articles manufactured: quantity of iron smelted
    Column 146. Articles manufactured: value
    Column 147. Articles manufactured: no. of gallons of malt liquor manufactured
    Column 148. Articles manufactured: no. of gallons of distilled liquor manufactured
    Column 149. Articles manufactured: no. of casks of lime burnt
    Column 150. Articles manufactured: value
    Column 151. Articles manufactured: quantity of bricks manufactured
    Column 152. Articles manufactured: value
    Column 153. Articles manufactured: no. of grindstones quarried
    Column 154. Articles manufactured: value
    Column 155. Articles manufactured: tons of gypsum quarried
    Column 156. Articles manufactured: value
    Column 157. Articles manufactured: quantity of maple sugar manufactured
    Column 158. Articles manufactured: quantity of butter manufactured
    Column 159. Articles manufactured: quantity of cheese manufactured
    Column 160. Articles manufactured: no. of vessels built
    Column 161. Articles manufactured: tonnage
    Column 162. Articles manufactured: no. of boats built

Census of 1861

Enumerators described ethnic origin or mental capacity with terms used in 1861. Some of those terms no longer reflect current usage when describing a person’s background.

  • Canada West—Personal census

    Column 1. Names of inmates
    Column 2. Profession, trade or occupation
    Column 3. Place of birth
    Column 4. Married during the year
    Column 5. Religion
    Column 6. Residence if out of limits
    Column 7. Age next birth day
    Column 8. Sex: male
    Column 9. Sex: female
    Column 10. Married or single
    Column 11. Widowers
    Column 12. Widows
    Column 13. Colored persons, mulatto or Indian
    Column 14. Residents: members of family: male
    Column 15. Residents: members of family: female
    Column 16. Residents: not members: male
    Column 17. Residents: not members: female
    Column 18. Members of family absent: male
    Column 19. Members of family absent: female
    Column 20. Deaf and dumb
    Column 21. Blind
    Column 22. Lunatics or idiots
    Column 23. Attending school within the year: male
    Column 24. Attending school within the year: female
    Column 25. Persons over 20 who cannot read or write: male
    Column 26. Persons over 20 who cannot read or write: female
    Column 27. Births in 1860: male
    Column 28. Births in 1860: female
    Column 29. Deaths in 1860: no. male
    Column 30. Deaths in 1860: no. female
    Column 31. Deaths in 1860: age and cause of death
    Column 32. Houses: brick, stone, frame, log, etc.
    Column 33. Houses: no. of stories
    Column 34. Houses: no. of families living in house
    Column 35. Houses: vacant
    Column 36. Houses: being built
    Column 37. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: horses
    Column 38. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: cows
    Column 39. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: sheep
    Column 40. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: pigs
    Column 41. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: value of livestock in dollars
    Column 42. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: carriages for pleasure
    Column 43. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: value of same dollars
    Column 44. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: carriages for hire
    Column 45. Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: value of same dollars
    Column 46. Quantity of land attached to tenement
    Column 47. Name of business or manufacture
    Column 48. Capital invested in business in real estate and personal estate
    Column 49. Raw material used, exclusive of fuel: quantities
    Column 50. Raw material used, exclusive of fuel: kinds
    Column 51. Raw material used, exclusive of fuel: value
    Column 52. What motive power or machinery
    Column 53. Average number of hands employed: male
    Column 54. Average number of hands employed: female
    Column 55. Average cost per month of male labor
    Column 56. Average cost per month of female labor
    Column 57. Annual product of business or manufacture: quantities
    Column 58. Annual product of business or manufacture: kinds
    Column 59. Annual product of business or manufacture: value
    Column 60. Remarks

  • Canada East—Personal census

    A pre-printed form was used with headings written only in French. For your convenience, those headings have been translated.

    Column 1. Noms des personnes qui habitent la maison (Names of persons living in the house)
    Column 2. Profession, métier ou occupation(Profession, trade or occupation)
    Column 3. Lieu de naissance (Place of birth)
    Column 4. Mariés durant l'année (Married during the year)
    Column 5. Religion (Religion)
    Column 6. Résidence si hors des limites (Residence if out of limits)Column 7. Âge au prochain anniversaire (Age next birthday)
    Column 8. Sexe, masculin (Sex: male)
    Column 9. Sexe, féminin (Sex: female)
    Column 10. Marié ou non-marié (Married or not married)
    Column 11. Veufs (Widowers)Column 12. Veuves (Widows)
    Column 13. Personnes de couleur : mulâtres ou sauvages (Colored persons: mulattos or Indians)
    Column 14. Résidents : membres de la famille : mâle (Residents: members of family: male)
    Column 15. Résidents : membres de la famille : femelle (Residents: members of family: female)
    Column 16. Résidents : étrangers à la famille : mâle (Residents: not members of the family: male) Column 17. Résidents : étrangers à la famille : femelle (Residents: not members of the family: female)
    Column 18. Membres de la famille absents : mâle (Members of family absent: male)
    Column 19. Membres de la famille absents : femelle (Members of family absent: female)
    Column 20. Sourds ou muets (Deaf or dumb)
    Column 21. Aveugles (Blind)
    Column 22. Lunatiques ou idiots (Lunatics or idiots)
    Column 23. Nombre d'enfants allants à l'école pendant l'année : mâle (Number of children attending school during the year: male)
    Column 24. Nombre d'enfants allants à l'école pendant l'année : femelle (Number of children attending school during the year: female)
    Column 25. Individus de plus de 20 ans ne sachant lire ni écrire : mâle (Persons over 20 who cannot read or write: male)Column 26. Individus de plus de 20 ans ne sachant lire ni écrire : femelle (Persons over 20 who cannot read or write: female)
    Column 27. Nés en 1860 : mâle (Born in 1860: male)
    Column 28. Nés en 1860 : femelle (Born in 1860: female)
    Column 29. Morts en 1860 : nombre : mâle (Deaths in 1860: number: male)
    Column 30. Morts en 1860 : nombre : femelle (Deaths in 1860: number: female)
    Column 31. Morts en 1860 : âge et cause du décès (Deaths in 1860: age and cause of death)
    Column 32. Maisons : bâties en brique, en pierre ou en bois, etc. (Houses: built in brick, in stone or in wood, etc.)
    Column 33. Maisons : nombre d'étages (Houses: number of floors)
    Column 34. Maisons : nombre de familles habitant la maison (Houses: number of families living in the house)
    Column 35. Maisons : fermées (Houses: closed)
    Column 36. Maisons : en construction (Houses: under construction)
    Column 37. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : chevaux (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: horses)
    Column 38. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : vaches (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: cows)
    Column 39. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : moutons (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: sheep)
    Column 40. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : cochons (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: pigs)
    Column 41. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : valeur en dollars des animaux vivants (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: value of livestock in dollars)
    Column 42. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : nombre de voitures d'agrément (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: carriages for pleasure)
    Column 43. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : valeur des mêmes en dollars (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: value of the same in dollars)
    Column 44. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : nombre de voitures de louage (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: number of carriages for hire)
    Column 45. Nombres d'animaux, etc. appartenant aux habitants des villes et non cultivateurs : valeur d'icelles en dollars (Livestock etc. of townspeople and persons not farmers: value of the same in dollars)
    Column 46. Étendue de terre attachée à l'habitation (Quantity of land attached to tenement)Column 47. Genre d'affaires ou manufacture (Kind of business or manufacture)
    Column 48. Capital employé, soit en biens-fonds ou propriétés mobilières (Capital invested in property or real estate)
    Column 49. Matière brute employée, le chauffage excepté : quantités (Raw material used, exclusive of fuel: quantities)
    Column 50. Matière brute employée, le chauffage excepté : genre (Raw material used, exclusive of fuel: kinds)
    Column 51. Matière brute employée, le chauffage excepté : valeur (Raw material used, exclusive of fuel: value)
    Column 52. Force motrice ou machine (Motive power or machine)
    Column 53. Nombre moyen des individus employés : hommes (Average number of hands employed: men)
    Column 54. Nombre moyen des individus employés : femmes (Average number of hands employed: women)Column 55. Moyenne du coût par mois du travail des hommes (Average cost per month of male labour)Column 56. Moyenne du coût par mois du travail des femmes (Average cost per month of female labour)Column 57. Produit annuel des opérations ou de la manufacture : quantités (Annual product of business or manufacture: quantities)
    Column 58. Produit annuel des opérations ou de la manufacture : genre (Annual product of business or manufacture: kind)  Column 59. Produit annuel des opérations ou de la manufacture : valeur (Annual product of business or manufacture: value)Column 60. Remarques (Remarks)

  • New Brunswick—Schedule no. 1: population

    Column 1. Number
    Column 2. Names of inhabitants
    Column 3. Sex
    Column 4. Relationship to head of family
    Column 5. Age
    Column 6. Race and where born
    Column 7. Rank or occupation
    Column 8. Religious profession
    Column 9. Children at school within the year
    Column 10. Sick and infirm
    Column 11. Deaf and dumb
    Column 12. BlindColumn 13. Lunatic or idiotic
    Column 14. Births in previous year
    Column 15. Deaths in preceding year
    Column 16. Marriages in preceding year

  • Nova Scotia—Personal census by ages

    Column 0. Heads of Families
    Column 1. Total population: males
    Column 2. Total population: females
    Column 3. Total population: totals
    Column 4. Births since 30th March 1860: males
    Column 5. Births since 30th March 1860: females
    Column 6. Under one year of age: males
    Column 7. Under one year of age: females
    Column 8. Deaths under one year of age since 30th March 1860: males
    Column 9. Deaths under one year of age since 30th March 1860: females
    Column 10. Over one and under two years of age: males
    Column 11. Over one and under two years of age: females
    Column 12. Deaths between 1 and 2 years since March 30, 1860: males
    Column 13. Deaths between 1 and 2 years since March 30, 1860: females
    Column 14. Over two and under three years of age: males
    Column 15. Over two and under three years of age: females
    Column 16. Deaths between 2 and 3 years since March 30, 1860: males
    Column 17. Deaths between 2 and 3 years since March 30, 1860: females
    Column 18. Over three and under four years of age: males
    Column 19. Over three and under four years of age: females
    Column 20. Deaths between 3 and 4 years since March 30, 1860: males
    Column 21. Deaths between 3 and 4 years since March 30, 1860: females
    Column 22. Over four and under five years of age: males
    Column 23. Over four and under five years of age: females
    Column 24. Deaths between 4 and 5 years since March 30, 1860: males
    Column 25. Deaths between 4 and 5 years since March 30, 1860: females
    Column 26. Over five and under ten years of age: males
    Column 27. Over five and under ten years of age: females
    Column 28. Deaths between five and ten years of age since March 30: males
    Column 29. Deaths between five and ten years of age since March 30: females
    Column 30. Over 10 and under 15 years of age: males: married
    Column 31. Over 10 and under 15 years of age: males: single
    Column 32. Over 10 and under 15 years of age: females: married
    Column 33. Over 10 and under 15 years of age: females: single
    Column 34. Over 10 and under 15 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 35. Over 10 and under 15 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 36. Over 15 and under 20 years of age: males: married
    Column 37. Over 15 and under 20 years of age: males: single
    Column 38. Over 15 and under 20 years of age: males: widower
    Column 39. Over 15 and under 20 years of age: females: married
    Column 40. Over 15 and under 20 years of age: females: single
    Column 41. Over 15 and under 20 years of age: females: widow
    Column 42. Over 15 and under 20 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 43. Over 15 and under 20 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 44. Over 20 and under 30 years of age: males: married
    Column 45. Over 20 and under 30 years of age: males: single
    Column 46. Over 20 and under 30 years of age: males: widower
    Column 47. Over 20 and under 30 years of age: females: married
    Column 48. Over 20 and under 30 years of age: females: single
    Column 49. Over 20 and under 30 years of age: females: widow
    Column 50. Over 20 and under 30 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 51. Over 20 and under 30 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 52. Over 30 and under 40 years of age: males: married
    Column 53. Over 30 and under 40 years of age: males: single
    Column 54. Over 30 and under 40 years of age: males: widower
    Column 55. Over 30 and under 40 years of age: females: married
    Column 56. Over 30 and under 40 years of age: females: single
    Column 57. Over 30 and under 40 years of age: females: widow
    Column 58. Over 30 and under 40 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 59. Over 30 and under 40 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 60. Over 40 and under 50 years of age: males: married
    Column 61. Over 40 and under 50 years of age: males: single
    Column 62. Over 40 and under 50 years of age: males: widower
    Column 63. Over 40 and under 50 years of age: females: married
    Column 64. Over 40 and under 50 years of age: females: single
    Column 65. Over 40 and under 50 years of age: females: widow
    Column 66. Over 40 and under 50 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 67. Over 40 and under 50 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 68. Over 50 and under 60 years of age: males: married
    Column 69. Over 50 and under 60 years of age: males: single
    Column 70. Over 50 and under 60 years of age: males: widower
    Column 71. Over 50 and under 60 years of age: females: married
    Column 72. Over 50 and under 60 years of age: females: single
    Column 73. Over 50 and under 60 years of age: females: widow
    Column 74. Over 50 and under 60 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 75. Over 50 and under 60 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 76. Over 60 and under 70 years of age: males: married
    Column 77. Over 60 and under 70 years of age: males: single
    Column 78. Over 60 and under 70 years of age: males: widower
    Column 79. Over 60 and under 70 years of age: females: married
    Column 80. Over 60 and under 70 years of age: females: single
    Column 81. Over 60 and under 70 years of age: females: widow
    Column 82. Over 60 and under 70 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 83. Over 60 and under 70 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 84. Over 70 and under 80 years of age: males: married
    Column 85. Over 70 and under 80 years of age: males: single
    Column 86. Over 70 and under 80 years of age: males: widower
    Column 87. Over 70 and under 80 years of age: females: married
    Column 88. Over 70 and under 80 years of age: females: single
    Column 89. Over 70 and under 80 years of age: females: widow
    Column 90. Over 70 and under 80 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 91. Over 70 and under 80 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 92. Over 80 and under 90 years of age: males: married
    Column 93. Over 80 and under 90 years of age: males: single
    Column 94. Over 80 and under 90 years of age: males: widower
    Column 95. Over 80 and under 90 years of age: females: married
    Column 96. Over 80 and under 90 years of age: females: single
    Column 97. Over 80 and under 90 years of age: females: widow
    Column 98. Over 80 and under 90 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 99. Over 80 and under 90 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 100. Over 90 and under 100 years of age: males: married
    Column 101. Over 90 and under 100 years of age: males: single
    Column 102. Over 90 and under 100 years of age: males: widower
    Column 103. Over 90 and under 100 years of age: females: married
    Column 104. Over 90 and under 100 years of age: females: single
    Column 105. Over 90 and under 100 years of age: females: widow
    Column 106. Over 90 and under 100 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 107. Over 90 and under 100 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 108. Over 100 years of age: males: married
    Column 109. Over 100 years of age: males: single
    Column 110. Over 100 years of age: males: widower
    Column 111. Over 100 years of age: females: married
    Column 112. Over 100 years of age: females: single Column 113. Over 100 years of age: females: widow
    Column 114. Over 100 years of age: deaths since March 30, 1860: males
    Column 115. Over 100 years of age: deaths since March 30, 1860: females
    Column 116. Ages not given: males
    Column 117. Ages not given: females
    Column 118. Deaths: ages not given: males
    Column 119. Deaths: ages not given: females
    Column 120. Males: married
    Column 121. Males: single
    Column 122. Males: widowers
    Column 123. Males: total
    Column 124. Females: married
    Column 125. Females: single
    Column 126. Females: widows
    Column 127. Females: total
    Column 128. Males and females: grand total
    Column 129. Deaths: males Column 130. Deaths: females
    Column 131. Deaf and dumb: males
    Column 132. Deaf and dumb: females
    Column 133. Blind: males
    Column 134. Blind: females
    Column 135. Lunatics: males
    Column 136. Lunatics: females
    Column 137. Idiots: males
    Column 138. Idiots: females
    Column 139. Cannot read: over 5 and under 15 years of age: males
    Column 140. Cannot read: over 5 and under 15 years of age: females
    Column 141. Cannot read: above 15 years: males
    Column 142. Cannot read: above 15 years: females
    Column 143. Cannot write: over 5 and under 15 years of age: males
    Column 144. Cannot write: over 5 and under 15 years of age: females
    Column 145. Cannot write: over 15 years: males
    Column 146. Cannot write: over 15 years: females
    Column 147. Married since March 30, 1860

  • Prince Edward Island—Heads of families

    Column 1. Name of city, town, township or royalty
    Column 2. Name of the head of each family
    Column 3. Trade, profession or occupation
    Column 4. Males: under 5 years of age
    Column 5. Males: from 5 to 16
    Column 6. Males: from 16 to 21
    Column 7. Males: from 21 to 45
    Column 8. Males: from 45 to 60
    Column 9. Males: upwards of 60
    Column 10. Females: under 5 years of age
    Column 11. Females: from 5 to 16
    Column 12. Females: from 16 to 21
    Column 13. Females: from 21 to 45
    Column 14. Females: from 45 to 60
    Column 15. Females: upwards of 60
    Column 16. Number of deaf and dumb in each family
    Column 17. Number of blind in each family
    Column 18. Number who have not been vaccinated or had the smallpox in each family
    Column 19. Total number in each family (including servants and apprentices)
    Column 20. Number of married persons in each family
    Column 21. Number of single persons in each family
    Column 22. Number of insane in each family
    Column 23. Number of your family married in the past year
    Column 24. Number of deaths in your family in the past year
    Column 25. Number of births in your family in the past year
    Column 26. Indians: males in each family
    Column 27. Indians: females in each family
    Column 28. Number of persons in each family in connection with the Church of England
    Column 29. Presbyterian Church of the Lower Provinces
    Column 30. Kirk of Scotland
    Column 31. Number of Roman Catholics in each family
    Column 32. Number of Methodists in each family
    Column 33. Number of Baptists in each family
    Column 34. Number of Bible Christians in each family
    Column 35. Number of Quakers in each family
    Column 36. Number of Universalists in each family
    Column 37. Number of each family of any other denomination
    Column 38. Number of acres held by each family by fee simple
    Column 39. Number of acres held by each family by leasehold or by agreement for lease
    Column 40. Number of acres held by each family by verbal agreement
    Column 41. Number of acres held by each family or occupants being neither freeholders nor tenants
    Column 42. Number of years of term of lease
    Column 43. Number of years of term of lease expired
    Column 44. Amount of rent paid by each family: present rent paid by each family per acre
    Column 45. Amount of rent paid by each family: proprietor's name
    Column 46. Amount of rent paid by each family: increasing rent per acre
    Column 47. Amount of rent paid by each family: full rent, and what year it comes to full rent
    Column 48. Amount of rent paid by each family: rent in sterling
    Column 49. Amount of rent paid by each family: rent in currency

Dominion of Canada, 1871 to 1931

Census of Canada, 1871

  • Schedule 1 – Nominal return of the living

    Column 1. Numbered in the order of visitation: vessels
    A count of the vessels. Numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 2. Numbered in the order of visitation: shanties
    A count of the shanties. Numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 3. Numbered in the order of visitation: dwelling houses in construction
    A count of the houses in construction. Numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 4. Numbered in the order of visitation: dwelling houses uninhabited
    A count of the houses uninhabited. Numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 5. Numbered in the order of visitation: dwelling houses inhabited
    A count of the houses inhabited. Numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 6. Numbered in the order of visitation: families
    A count of the family or household. Two or more families that occupied the same house were numbered separately.

    Column 7. Names
    Entered with the surname (or last name) first.

    Column 8. Sex
    Denoted by the letter “m” for male and “f” for female.

    Column 9. Age

    • At last birthday.
    • For children under one year of age, fractions were used (for example, for 2 months, "2/12" was indicated).

    Column 10. Born within last twelve months
    Month of birth for infants whose names were entered in the 7th column and that were still alive.

    Column 11. Country or province of birth

    • For people born outside of Canada, the name of the country of origin (for example, England, Scotland, Ireland, Germany, France, and so on).
    • For people born in Canada, the name of the province.

    Column 12. Religion

    • The religion to which an individual claimed to belong, written in full.
    • Abbreviations were used if the name was too long.

    Column 13. Origin
    As given by the person questioned.

    Column 14. Profession, occupation or trade

    • The profession, trade, or occupation, entered in full as given.
    • When sons followed the professions or occupations of their fathers, and were associated with them, the same description was inserted.
    • In the case of women, unless they had a definite occupation besides their share in the work of the family or household, the column was filled with the sign (--).

    Column 15. Married or widowed
    Denoted by the letter “m” for married and “w” for widow and the sign (--) for all others, including children.

    Column 16. Married within the last twelve months
    To record marriages that occurred within the last 12 months, the month was inserted under the husband’s name and the sign (“) was used for the wife.

    Column 17. Instruction: going to school
    A "1" indicates that the individual was attending school.

    Column 18. Instruction: over 20 years unable to read
    A "1" indicates that the individual was unable to read.

    Column 19. Instruction: over 20 years unable to write
    A "1" indicates that the individual was unable to write.

    Column 20. Infirmities: deaf and dumb

    Column 21. Infirmities: blind

    Column 22. Infirmities: unsound mind
    The degree of the infirmity needed to have reached the stage of incapacity to be noted. A "1" indicates the relevant infirmity.

    Column 23. Dates of operations and remarks
    Comments were to be made only in very special cases. This is where the enumerator entered the day's date.

  • Schedule 2 – Nominal return of the deaths

    Column 1. Names of deceased
    Column 2. Sex
    Column 3. Age
    Column 4. Born within last twelve months
    Column 5. Religion
    Column 6. Country or province of birth
    Column 7. Profession, occupation or trade
    Column 8. Married or widowed
    Column 9. Married within last twelve months
    Column 10. Month of death
    Column 11. Disease or other cause of death
    Column 12. Remarks

  • Schedule 3 – Return of public institutions, real and personal estate

    Reference to schedule 1

    Column 1. Page
    Column 2. Number

    Public institutions

    Column 3. Special or legal name of institution, character and classification
    Column 4. Number of buildings
    Column 5. Number of inmates

    Real estate

    Column 6. Grand total of acres of land owned
    Column 7. Number of town or village building lots
    Column 8. Number of dwelling houses owned
    Column 9. Number of warehouses, stores, factories, shops, etc., owned
    Column 10. Number of barns and stables owned

    Vehicles and implements

    Column 11. Number of carriages and sleighs
    Column 12. Number of cars, wagons, and sleds
    Column 13. Pleasure or common boats
    Column 14. Number of ploughs and cultivators
    Column 15. Reapers and mowers
    Column 16. Horse rakes
    Column 17. Thrashing machines
    Column 18. Fanning mills

    Column 19. Remarks

  • Schedule 4 – Return of cultivated land and products

    Reference to schedule 1

    Column 1. Page
    Column 2. Number

    Occupied lands

    Column 3. Range or concession
    Column 4. Number of lot
    Column 5. Owner, tenant or employe
    Column 6. Total number of acres occupied
    Column 7. Number of acres improved
    Column 8. Number of acres in pasture
    Column 9. Number of acres of salt or dyked marsh
    Column 10. Number of acres in gardens or orchards

    Wheat

    Column 11. Acres
    Column 12. Spring wheat: bushels
    Column 13. Fall wheat: bushels
    Column 14. Bushels of barley
    Column 15. Bushels of oats
    Column 16. Bushels of rye
    Column 17. Bushels of peas
    Column 18. Bushels of beans
    Column 19. Bushels of buckwheat
    Column 20. Bushels of corn

    Root crops

    Column 21. Potatoes: acres
    Column 22. Potatoes: bushels
    Column 23. Bushels of turnips
    Column 24. Bushels of mangel wurtzel and other beets
    Column 25. Bushels of carrots or other roots

    Hay crop

    Column 26. Acres
    Column 27. Ton of 2,000 lbs or bundles of 16 lbs of hay
    Column 28. Bushels of grass or clover seed
    Column 29. Bushels of flax seed

    Plants, fruits and other products

    Column 30. Pounds of flax and hemp
    Column 31. Pounds of hops
    Column 32. Pounds of tobacco
    Column 33. Pounds of grapes
    Column 34. Bushels of apples
    Column 35. Bushels of pears, plums, and other fruits
    Column 36. Pounds of maple sugar

  • Schedule 5 – Livestock, animal products, home-made fabrics and furs

    Reference to schedule 1

    Column 1. Page
    Column 2. Number

    Live stock

    Column 3. Horses over 3 years old
    Column 4. Colts and fillies
    Column 5. Working oxen
    Column 6. Milch cows
    Column 7. Other horned cattle
    Column 8. Sheep
    Column 9. Swine
    Column 10. Hives of bees

    Animal products

    Column 11. Cattle killed or sold for slaughter or export
    Column 12. Sheep killed or sold for slaughter or export
    Column 13. Swine killed or sold for slaughter or export
    Column 14. Pounds of butter
    Column 15. Pounds of home-made cheese
    Column 16. Pounds of honey
    Column 17. Pounds of wool

    Home-made fabrics

    Column 18. Yards of home-made cloth and flannel
    Column 19. Yards of home-made linen

    Furs

    Column 20. Beaver’s skins
    Column 21. Musk rats
    Column 22. Minks
    Column 23. Otters
    Column 24. Seals
    Column 25. Martins
    Column 26. Foxes
    Column 27. Bears
    Column 28. Moose, caribou and deer
    Column 29. Number of all other furs

  • Schedule 6 – Return of industrial establishments

    Column 1. Kind of industrial establishment. Name of proprietor or company, and other such information
    Column 2. Fixed capital invested in $
    Column 3. Floating capital employed in $
    Column 4. Number of working months in the year

    Average Number of people employed

    Over 16 years
    Column 5. Male
    Column 6. Female

    Under 16 years
    Column 7. Boys
    Column 8. Girls

    Column 9. Aggregate amount of yearly wages in $

    Moving Power

    Column 10. Kind
    Column 11. Nominal force

    Raw Material

    Column 12. Kind
    Column 13. Quantities
    Column 14. Aggregate value in $

    Products

    Column 15. Kind
    Column 16. Quantities
    Column 17. Aggregate value in $

    Column 18. Remarks

  • Schedule 7 – Return of products of the forest

    Reference to schedule 1

    Column 1. Page
    Column 2. Number

    Square pine – Number of cubic feet

    Column 3. White
    Column 4. Red

    Column 5. Cubic feet of square oak
    Column 6. Cubic feet of square or sided tamarack
    Column 7. Cubic feet of square or sided birch and maple
    Column 8. Cubic feet of square elm

    Cubic feet of walnut

    Column 9. Black
    Column 10. Other species

    Column 11. Cubic feet of hickory
    Column 12. Cubic feet of all other square or sided timber
    Column 13. Number of census standard pine logs
    Column 14. Number of census standard spruce and other logs
    Column 15. Number of spars and masts
    Column 16. Thousands of staves
    Column 17. Cords of lath-wood
    Column 18. Cords of tall-bark
    Column 19. Cords of fire-wood
    Column 20. Remarks

  • Schedule 8 – Return of shipping and fisheries

    Reference to schedule 1

    Column 1. Page
    Column 2. Number

    Shipping

    Steam vessels
    Column 3. Number of shares
    Column 4. Tonnage owned

    Sailing Vessels
    Column 5. Number of shares
    Column 6. Tonnage owned

    Barges
    Column 7. Number
    Column 8. Tonnage owned

    Fisheries

    Vessels and boats employed fishing

    Vessels
    Column 9. Number
    Column 10. Men

    Boats
    Column 11. Number
    Column 12. Men
    Column 13. Number of shoremen or graviers
    Column 14. Number of fathoms of nets and seizes of all sorts
    Column 15. Number of weirs of fascines fisheries
    Column 16. Quintals of cod
    Column 17. Quintals of haddock, hake and pollock
    Column 18. Barrels of sounds and tongues
    Column 19. Barrels of herring
    Column 20. Barrels of gaspareaux
    Column 21. Barrels of mackerel
    Column 22. Barrels of sardines
    Column 23. Barrels of halibut
    Column 24. Barrels of salmon
    Column 25. Barrels of shad
    Column 26. Barrels of eels
    Column 27. Barrels of white fish
    Column 28. Barrels of trout
    Column 29. Other fishes per barrel
    Column 30. Barrels of cured roes
    Column 31. Barrels of oysters
    Column 32. Gallons of medicinal cod liver oil
    Column 33. Gallons of other fish oil

  • Schedule 9 – Return of mineral products

    Reference to schedule 1

    Column 1. Page
    Column 2. Number
    Column 3. Ounces of gold
    Column 4. Ounces of silver
    Column 5. Tons of copper ore per standard of 25% of metallic copper
    Column 6. Tons of iron ore per standard of 25% of metallic iron
    Column 7. Tons of pyrites per standard of 50% of sulphur
    Column 8. Tons of manganese ore
    Column 9. Lead and other ore per ton or otherwise
    Column 10. Tons of coal
    Column 11. Tons of peat
    Column 12. Tons of plumbago
    Column 13. Tons of lump gypsum
    Column 14. Tons of phosphate of lime
    Column 15. Pounds of mica
    Column 16. Gallons of crude petroleum
    Column 17. Barrels of salt
    Column 18. Cubic feet of grained marble
    Column 19. Cubic feet of building stone for dressing
    Column 20. Squares of roofing slate
    Column 21. Remarks

Census of Canada, 1881

Numbered in the Order of Visitation

Column 1. Vessels.
A count of the vessels. Numbered in the order visited by the enumerator.

Column 2. Shanties.
A count of the shanties. Numbered in the order visited by the enumerator.

Column 3. Houses in construction.
A count of the houses in construction. Numbered in the order visited by the enumerator.

Column 4. Houses uninhabited.
A count of the houses uninhabited. Numbered in the order visited by the enumerator.

Column 5. Houses inhabited.
A count of the houses inhabited. Numbered in the order visited by the enumerator.

Column 6. Families.
A count of the family or household. Two or more families that occupied the same house were to be numbered separately.

Column 7. Names.
Were to be entered with the surname (or last name) first.

Column 8. Sex.
Denoted by the letter “m” for male and “f” for female.

Column 9. Age

  • At last birthday.
  • For children under one year of age, fractions were used (for example, for 2 months, "2/12" was indicated).

Column 10. Born within last twelve months.
Month of birth for all infants born between April 4, 1880 and April 4, 1881.

Column 11. Country or province of birth

  • For people born outside of Canada, the name of the country of origin (for example, England, Scotland, Ireland, Germany, France, and so on).
  • For people born in Canada, the name of the province or territory.

Column 12. Religion

  • The religion to which an individual claimed to belong, written in full.
  • Abbreviations were used if the name was too long.

Column 13. Origin

  • Indicated by a country name which might be different from the country of birth.
  • "Indian" refers to individuals descended from Aboriginal peoples of Canada.

Column 14. Profession, occupation or trade

  • More than one profession, occupation, or trade can be listed.
  • Individuals studying a profession or trade were to be noted as students of that profession or trade.
  • Individuals in college were entered as students; however, school children were not entered as students.
  • For those who had no occupation other than household work, the symbol (--) was entered (nothing to be recorded).

Column 15. Married or widowed.
A dash (-) indicates that the individual had never been married.

Instruction

Column 16. Going to school.
A "1" indicates that the individual was attending school.

Infirmities
The degree of the infirmity needed to have reached the stage of incapacity to be noted.

Column 17. Deaf and dumb
Column 18. Blind
Column 19. Unsound mind
Column 20. Dates of operations and remarks.

Comments were made only in very special cases. The enumerator entered the day's date.

Census of Canada, 1891

Column 1. Vessels and shanties
A count of the vessels or shanties. To be numbered in the order visited by the enumerator.

Column 2. Houses in construction
A count of the houses in construction. To be numbered in the order visited by the enumerator.

Column 3. Houses uninhabited
A count of the houses uninhabited. To be numbered in the order visited by the enumerator.

Column 4. Houses inhabited
A count of the houses inhabited. To be numbered in the order visited by the enumerator.

Column 5. Families
A count of the family or household. Two or more families that occupied the same house were to be numbered separately.

Column 6. Names
Were to be entered with the surname (or last name) first.

Column 7. Sex
Denoted by the letter “m” for male and “f” for female.

Column 8. Age

  • At last birthday.
  • For children under one year of age, fractions were used (for example, to indicate 2 months, "2/12" was written).

Column 9. Married or widowed
Denoted by the letter “m” for married or “w” for widow or widower.

Column 10. Relation to head of family
Denoted by the letter “w” for wife, “d” for daughter, “s” for son or “dom” for domestic.

Column 11. Country or province of birth

  • For people born outside of Canada, the name of the country of origin (for example, England, Scotland, Ireland, Germany, France, and so on).
  • For people born in Canada, the name of the province.

Column 12. French Canadians
The number of French Canadians and French Acadians.

Column 13. Place of birth of father

  • If the father was born outside of Canada, the name of the country was entered.
  • If the father was born in Canada, the name of the province was entered.

Column 14. Place of birth of mother

  • If the mother was born outside of Canada, the name of the country was entered.
  • If the mother was born in Canada, the name of the province was entered.

Column 15. Religion

  • The religion to which an individual claimed to belong, written in full.
  • Abbreviations were used if the name was too long.

Column 16. Profession, occupation or trade

  • More than one profession, occupation, or trade can be listed.
  • Sons following in the profession or occupation of their father were to have the same description as their father entered into the census.
  • Individuals studying a profession or trade were to be noted as students of that profession or trade.
  • Individuals in college were to be entered as students; however, school children were not to be entered as students.
  • For those who had no other occupation aside from a share of the household work, a symbol for nothing-to-be-recorded was entered.

Column 17. Employers

Column 18. Wage earner

Column 19. Unemployed during week preceding census

Column 20. Employer to state average number of hands employed during year

Instruction

Column 21. Read

Column 22. Write

Infirmities

Column 23. Deaf and dumb

Column 24. Blind

Column 25. Unsound of mind
The degree of the infirmity needed to have reached the stage of incapacity to be noted.

Census of Canada, 1901

  • Schedule 1 - Population

    Numbered in the Order of Visitation

    Column 1. Dwelling house
    A count of the houses. To be numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 2. Family or household
    A count of the family or household. Two or more families that occupied the same house were to be numbered separately.

    Personal description

    Column 3. Name of each person in the family or household on March 31, 1901
    Was to be entered with the surname (or last name) first.

    Column 4. Sex
    Denoted by the letter "m" for male and "f" for female.

    Column 5. Colour*

    • Denoted by the letter "w" for whites (people of European descent), "r" for red (Native Canadians), "b" for black (people of African descent), "y" for yellow (people of Japanese or Chinese descent).
    • Children who were of mixed Caucasian and other heritage (that is, red, black or yellow) were to be designated as members of the appropriate non-white race.

    * These terms were used by the enumerators in 1901 and do not reflect current usage when describing a person's background.

    Column 6. Relation to head of family or household

    • The head of the family (or household or institution) was to be entered as such (that is, Head), with the remaining members of the group indicated through their relation to the Head (wife, son, daughter, servant, boarder, lodger, partner, etc.).
    • Those persons in an institution could be described as an officer, inmate, patient, prisoner, pupil, etc.

    Column 7. Single, married, widowed or divorced
    Denoted by the letter "s" for single, "m" for married, "w" for widowed and "d" for divorced.

    Column 8. Month and date of birth
    To be noted through the first syllable for each month, except in the cases of May, June or July, which were to be written in full.

    Column 9. Year of birth
    To be entered in full for each individual.

    Column 10. Age at last birthday

    • The number of years completed before March 31, 1901.
    • For children under one year of age, fractions were used (for example, for 2 months, "2/12" was indicated).

    Citizenship, nationality and religion

    Column 11. Country or place of birth (if in Canada, specify province or territory, and add "r" for rural or "u" for urban)

    • For people born outside of Canada, the name of the country of origin (for example, England, Scotland, Ireland, Germany, France, etc.).
    • For people born in Canada, the name of the province or territory.

    Column 12. Year of immigration to Canada
    The year the person moved to Canada from another country.

    Column 13. Year of naturalization
    If individuals had applied for their citizenship papers, but had not yet gained full citizenship, they were to be marked as "pa".

    Column 14. Racial or tribal origin

    • Generally traced through the father.
    • Aboriginal people were to have their "racial or tribal origin" traced through their mothers, with the specific name of the First Nation entered.

    Column 15. Nationality

    • The word "Canadian" for those who lived in Canada and who had acquired rights of citizenship.
    • For Non-Canadians, the country of their birth, or the country to which they professed allegiance.

    Column 16. Religion

    • The religion to which an individual claimed to belong written in full.
    • Abbreviations were used if the name was too long.

    Principal profession or trade

    Column 17. Profession, occupation or trade or means of living of each person (if person has retired from profession or trade, add "r" for retired)

    • Only the main profession was to be recorded.
    • The branch of industry, trade, etc. in which the person worked was to be given.

    Column 18. Living on own means
    For people living on income from other sources than salary, like superannuation, annuities, pensions, etc.

    Column 19. Employer
    A person whose work was done by other individuals; that person paid those individuals a salary or wage.

    Column 20. Employee
    Someone who worked for salary or wages and was paid by others.

    Column 21. Working on own account
    Doing their own work.

    Wage earner

    Column 22. Working at trade in factory or in home
    (Specify by "f" for factory and "h" for home, or both as the case may be.)

    Column 23. Months employed at trade in factory
    Number of months employed in a trade at a factory.

    Column 24. Months employed at trade in home
    Number of months in their trade in a home.

    Column 25. Months employed in other occupation than trade in factory or home
    For those who were employed in an occupation other than their trade, or if an individual who usually worked at a trade was engaged in any employment.

    Column 26. Earnings from occupation or trade $

    Column 27. Extra earnings (from other than chief occupation or trade) $

    Education and language of each person 5 years of age and over

    Column 28. Months at school in year
    For those over 5 and under 21 years old.

    Column 29. Can read

    Column 30. Can write

    Column 31. Can speak English

    Column 32. Can speak French

    Column 33. Mother tongue (if spoken)

    • The individual's native language.
    • To be entered if the person spoke the language, whether fluently or not.

    Column 34. Infirmities (if infirmity dates from childhood, add "from childhood")
    a. Deaf and Dumb
    b. Blind
    c. Unsound mind.
    The degree of the infirmity needed to have reached the stage of incapacity to be noted.

  • Schedule 2 - Buildings and lands, churches and schools

    Reference to Schedule 1

    Column 1. Page

    Column 2. Line

    Column 3. Place of habitation:
    a. Name of municipality, township or parish
    b. Range or concession, lot, or cadastral number
    c. Street and house number
    d. Other description.

    Houses

    Column 4. In construction

    Column 5. Vacant

    Column 6. Inhabited

    Institutions

    Column 7. Special or legal name

    Column 8. Number of buildings

    Column 9. Number of families in house or institution

    Column 10. Number of rooms in house or institution for each family

    Column 11. Number of inmates in institution, exclusive of families, officers and employees

    Real estate owned

    Column 12. Grand total of acres

    Column 13. Number of town or village lots

    Column 14. Number of dwelling houses

    Column 15. Number of stores, warehouses, etc.

    Column 16. Number of barns, stables, and other outbuildings

    Column 17. Number of silos and capacity in cubic feet

    Column 18. Number of manufacturing establishments

    Real estate leased or otherwise held

    Column 19. Grand total of acres

    Column 20. Number of town or village lots

    Column 21. Number of dwelling houses.

    Column 22. Number of stores, warehouses, etc.

    Column 23. Number of barns, stables, and other outbuildings

    Column 24. Number of silos and capacity in cubic feet

    Column 25. Number of manufacturing establishments

    Church or place of worship

    Column 26. Religious denomination

    Column 27. Number of communicants

    Column 28. Seating capacity of edifice

    Sunday school

    Column 29. Religious denomination

    Column 30. Number of officers and teachers

    Column 31. Number of scholars

    Public school

    Column 32. Number of rooms

    Column 33. Number of teachers

    Column 34. Number of scholars

    Column 35. Date of visit

    Column 36. The reason, if not enumerated, on first visit

    Column 37. Date when enumerated

Census of Canada, 1911

  • Columns 1 to 41

    Numbered in the Order of Visitation

    Column 1. Dwelling house
    A count of the houses, numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 2. Family, household or institution
    A count of the family or household. Two or more families that occupied the same house were to be numbered separately.

    Residence and Personal Description

    Column 3. Name of each person in the family, household or institution
    Surname (last name) first.

    Column 4. Place of habitation (Township or parish, city, town or village. Range or concession and lot of cadastral number if in township or parish. Street and house number if in city, town or village. Or other description)

    • For cities, towns or incorporated villages, the number of the house and the name of the street, such as "14 Bay Street."
    • For rural districts, the name of the township, lot, parish or cadastral number such as "lot 13, concession 1."
    • For Manitoba, Saskatchewan and Alberta, the location was noted by township, range or meridian such as "T. 14, R. 9, W. 3," for township 14, range 9, west of the 3rd meridian.

    Column 5. Sex
    Denoted by “m” for male and “f” for female.

    Column 6. Relationship to head of family or household

    • The head of the family (or household or institution) was entered as such (that is, head), with the remaining members and their relation to the head (for example, wife, son, daughter, servant, boarder, lodger, partner).
    • People in an institution were described as officer, inmate, patient, prisoner, pupil, and so on. The chief officer of the institution was designated through his/her proper title (for example, warden, superintendent or principal).

    Column 7. Single, Married, Widowed, Divorced or Legally Separated
    Denoted by the letter "s" for single, "m" for married, "w" for widowed, "d" for divorced or "l.s." for legally separated.

    Column 8. Month of birth
    The first syllable for each month (except in the cases of May, June or July, which were written in full).

    Column 9. Year of birth
    Entered in full for each individual.

    Column 10. Age at Last Birthday

    • For people one year of age and over, the number of years completed before June 1, 1911.
    • For children under one year of age, fractions were used (for example, for 2 months, "2/12" was indicated).
    Citizenship, Nationality and Religion

    Column 11. Country or place of birth (If in Canada specify province or territory)

    • For people born outside of Canada, the name of the country of origin (for example, England, Scotland, Ireland, Germany, France, etc.).

    Column 12. Year of immigration to Canada, if an immigrant
    The year in which the individual moved to Canada from another country.

    Column 13. Year of naturalization, if formerly an alien
    For persons 21 years of age and over, who were born in a country outside the United Kingdom or any of its dependencies and who had become naturalized.

    Column 14. Racial or tribal origin

    • Generally traced through the father.
    • Aboriginal people were to have their racial or tribal origin traced through their mothers, with the specific name of the First Nation entered.

    Column 15. Nationality

    • Canadian for those who lived in Canada and who had acquired rights of citizenship.
    • For Non-Canadians, the country of their birth, or the country to which they professed allegiance.

    Column 16. Religion
    The religion to which an individual claimed to belong written in full.

    Profession, occupation, trade or means of living

    Column 17. Chief occupation or trade

    • For every person 10 years of age and over.
    • The title that most accurately described the "gainful" work through which the individual earned money or a money equivalent (for example, physician, nurse, carpenter, farmer, stenographer, etc.).
    • "Income," for individuals who did not have a specific occupation, but that instead subsisted on an independent income, such as investments, pensions, superannuations.
    • "None," for individuals 10 years of age and over who did not have an occupation and who did not live on an independent income.

    Column 18. Employment other than at chief occupation or trade, if any

    • Any employment or occupation that supplemented an individual's earnings.
    • For anyone 10 years of age and over.

    The first part of the code refers to one of the general main divisions of occupations or industries.

    The first column is the first number of the occupational code. The second column is the general divisions of occupations
    First Part of the Code Main Divisions of Occupations or Industries
    0 Agriculture
    1 Building trades
    2 Domestic and personal service
    3 Civil and municipal service
    4 Fisheries and hunting
    5 Forestry and lumbering
    6 Manufacturers—mechanical and textiles
    7 Manufacturers—food and clothing
    8 Mining
    9 Professional pursuits
    10 Trade and merchandising
    11 Transportation

    The second part of the code refers to the class of worker. A special code was created for the third category, Civil and municipal government, to include military ranks.

    The first column is the second number of the occupational code. The second column is the class of worker
    Second Part of the Code Class of Worker
    0 Self-employed or owner of the business
    1 Managers, assistant managers
    2 Superintendents, assistant superintendents, supervisors
    3 Foremen, bosses, gang bosses, paymasters, treasurers
    4 Agents, brokers, commission men
    5 Inspectors, weighers, graders
    6 Employees, workers, operators, skilled workers
    7 Clerks, companions, timekeepers
    8 Apprentices, helpers, learners, assistants
    9 Labourers, unskilled, messengers, teamsters

    The third part of the code refers to the trade.

    The first column is the third number of the occupational code. The second column is the Trade
    Third Part of the Code Trade
    0 (not used)
    1 Admirals, generals, surveyors, etc.
    2 Captains, colonels, postmasters, teachers, deputies, assessors, sheriffs, librarians, assistants, chief clerks, supervisors, etc.
    3 Lieutenants, police inspectors, paymasters, collectors, treasurers, auditors, marshals, etc.
    4 Sergeants, corporals, bandsmen, quartermasters, etc.
    5 Inspectors, scalers, gaugers, measurers, roundsmen, appraisers, keepers, etc.
    6 Employees, operators, privates, marines, sailors, policemen, letter carriers, etc.
    7 Bookkeepers, clerks, stenographers, secretaries, court stenographers, etc.
    8 Helpers, assistants, attendants, etc.
    9 Labourers, messengers, watchmen, etc.

    Column 19. Employer
    Someone who employed other helpers, other than domestic servants, for his own business.

    Column 20. Employee

    • Someone who worked for salary or wages, whether as a general manager of a bank, a superintendent, an insurance agent, a railway foreman, or a day labourer.
    • The term "W," for wage earner, was to be entered.

    Column 21. Working on own account

    • Someone who was employed in a gainful occupation and who was neither an employer nor an employee.
    • "O.A" for "own account" was therefore to be entered in this column.
    Wage Earner

    Column 22. State where person is employed, as "on Farm," "in Woolen Mill," "at Foundry Shop," "in Drug Store," etc.
    Physical place where the individual works.

    Column 23. Weeks employed in 1910 at chief occupation or trade
    Number of weeks the individual worked in their chief occupation.

    Column 24. Weeks employed in 1910 at other than chief occupation or trade, if any
    To be used if an entry had been made under “Living on own means.”

    Column 25. Hours of working time per week at chief occupation
    Number of hours worked by the person, during an average workweek at any (or all) occupations.

    Column 26. Hours of working time per week at other occupation, if any
    Number of hours worked by the person, during an average workweek at any (or all) occupations.

    Column 27. Total earnings in 1910 from chief occupation or trade
    Total wage earned from the "Chief Occupation or Trade."

    Column 28. Total earnings in 1910 from other than chief occupation or trade, if any

    Column 29. Rate of earnings per hour when employed by the hour-cents

    Persons employed in the construction and mechanical trades were believed to be paid according to a fixed schedule of rates per hour. Individuals paid in such a manner were to have an entry in this column.

    Insurance Held at Date

    Column 30. Upon life $
    The value of the policy which was in force as of June 1, 1911, for any person who carried life insurance.

    Column 31. Against accident or sickness $
    The value of the policy which was in force as of June 1, 1911, for any person who carried accident or sickness insurance.

    Column 32. Cost of insurance in census year $
    The total cost of the insurance from June 1, 1910 to June 1, 1911.

    Education and Language of Each Person Five Years of Age and Over

    Column 33. Months at school in 1910
    For individuals of school age—aged between 5 and 21 years.

    Column 34. Can read
    Yes or no.

    Column 35. Can write
    Yes or no.

    Column 36. Language commonly spoken

    • "E" for only English and "F" for only French.
    • For individuals who spoke both languages, the entry was to be "E" and "F."
    • If neither English nor French had been learned, then only the full name of the spoken language was to be entered.

    Column 37. Cost of education in 1910 for persons over 16 Years of age at college, convent or university. $
    For the 1910 calendar year for every individual over 16 years of age, whether at high school, collegiate institute, college, seminary, university, or any other place.

    Infirmities (Specify Age When Infirmity Appeared)

    The degree of the infirmity needed to have reached the stage of incapacity to be noted. If the infirmity developed in childhood, "child" was entered followed by the age at which the infirmity appeared.

    Columns 38 to 41 were lost on approximately 75 percent of the microfilm reels, so they are also missing on the digitized images.

    Column 38. Blind

    Column 39. Deaf and Dumb

    Column 40. Crazy or Lunatic

    Column 41. Idiotic or Silly

Census of Canada, 1921

Numeric codes: When employees at the Dominion Bureau of Statistics were compiling the statistical summaries, some of them wrote numbers on the census pages. The numbers relate to the information already recorded, not to additional details about the person enumerated.

For example, we have been able to determine that for column 15, Place of birth, the following codes were used on some pages:

1 Canada, 2 United Kingdom, 4 United States, 5 Europe, 7 Asia, etc.

There is a guide that explains the codes used in column 28, Occupations (see below). The meaning of numbers written in other columns is unknown.

  • Columns 1 to 35

    Number in the Order of Visitation

    Column 1. Dwelling house
    A count of the houses, numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 2. Family, household or institution
    A count of the family or household. Two or more families that occupied the same house were to be numbered separately.

    Name and Residence

    Column 3. Name of each person in family, household or institution.
    Surname (last name) first.

    Column 4. Place of Abode (Section or Township)
    In rural localities, give parish, section, township, range and Meridian.

    Column 5. Place of Abode (Municipality)
    In cities, towns and villages, give street and number of dwelling.

    Tenure and Class of Home

    Column 6. Home owned or rented
    "O" if the home is owned; "R" if home is rented.

    Column 7. If rented, give rent paid per month

    Column 8. Class of Houses
    "A" for Apartment House; "T" for Row or Terrace; "S" for single house; "D" for semi-detached house.

    Column 9. Materials of Construction
    "S" for stone; "B" for brick; "W" for wood; "B.V." for brick veneered; "P.L." for plastered with lime mortar; "P.C." plastered with cement mortar; "Con." For houses constructed of cement blocks or of concrete.

    Column 10. Rooms occupied by this family
    The number of rooms occupied by this family for living purposes.

    Personal Description

    Column 11. Relationship to head of family or household

    • The head of the family (or household or institution) was entered as such (that is, head), with the remaining members and their relation to the head (for example, wife, son, daughter, servant, boarder, lodger, partner).
    • People in an institution were described as officer, inmate, patient, prisoner, pupil, and so on. The chief officer of the institution was designated through his/her proper title (for example, warden, superintendent or principal).

    Column 12. Sex
    Denoted by "m" for male and "f" for female.

    Column 13. Single, Married, Widowed, Divorced or Legally Separated
    Denoted by the letter "s" for single, "m" for married, "w" for widowed (man or woman), "d" for divorced or "l.s." for legally separated.

    Column 14. Age at last Birthday

    • For people one year of age and over, the number of years completed before June 1, 1921.
    • For children under one year of age, fractions were used (for example, for 2 months, "2/12" was indicated).
    Nativity
    • For people born outside of Canada, the name of the country of origin (for example, England, Scotland, Ireland, Germany, France, etc.).
    • For people born in Canada, the name of the province or territory.
    • These instructions are valid for columns 15, 16 and 17.

    Column 15. Person

    Column 16. Father

    Column 17. Mother

    Citizenship

    Column 18. Year of immigration to Canada

    • The year in which the individual moved to Canada from another country. It should be the year of the first entry into Canada.
    • Also applies to Canadian-born persons who had lived in another country and have returned to Canada.

    Column 19. Year of Naturalization

    For persons who were born in a country outside the United Kingdom or any of its dependencies and who had become naturalized.

    Column 20. Nationality

    • "Canadian" for those who lived in Canada and who had acquired rights of citizenship.
    • For Non-Canadians, the country of their birth, or the country to which they professed allegiance.
    • A married woman is to be reported as of the same nationality as her husband.
    • A foreign-born child under 21 years of age is to be reported as of the same nationality as his parents.
    Race, language and religion

    Column 21. Racial or tribal origin

    Column 22. Can speak English
    Yes or no.

    Column 23. Can speak French
    Yes or no.

    Column 24. Language other than English or French spoken as Mother tongue
    The language spoken by every person other than English or French written in full.

    Column 25. Religious body, Denomination or Community to which this person adheres or belongs
    The religion to which an individual claimed to belong written in full.

    Education

    Column 26. Can read
    Yes or no.

    Column 27. Can write
    Yes or no.

    Column 28. Months at school since Sept. 1, 1920
    The number of months the child attended school between September 1st, 1920 and June 1st, 1921.

    Profession, Occupation and Employment
    Important notice

    For statistical analysis, a numerical code (for example 00-00, 05-57 or 09-80) was used for occupations and added in column 28 after the census was taken. It consists of two parts:

    • the first part from 00 to 99 indicates the industry
    • the second part from 00 to 119, represents the occupation

    Column 29. Chief occupation or trade
    The more accurate description of the trade for every person of 10 years and over.

    Column 30. Employer "E", Employee or Worker "W", Working on own account "OA"

    Column 31. "a" if "Employer" state principal product, "b" if "Employee" state where employed as "Farm", "Cotton Mill", "Foundry", "Grocery", etc. "c" if on "Own account" state nature of work

    Column 32. Total earnings past 12 months (Since June 1st, 1920)
    Total amount earned between June 1st, 1920 and May 31st, 1921.

    Column 33. If an employee, where you out of work June 1st, 1921
    Yes or no.

    Column 34. Number of weeks unemployed in the past 12 months (Since June 1st, 1920)

    Column 35. Number of weeks unemployed since June 1st, 1920 due to sickness

Census of Canada, 1931

Schedule 1: Form 1A

Number in the order of visitation

Column 1. Dwelling house

Column 2. Family, household or institution

Name and residence

Column 3. Name of each person in family, household or institution

Column 4. Place of abode (In rural localities give parish or township. In cities, towns and villages, give street and number of dwelling.)

Description of home

Column 5. Home owned or rented

Column 6. If owned give value. If rented, give rent paid per month

Column 7. Class of house (See instructions)

Column 8. Materials of construction. (See instructions)

Column 9. Rooms occupied by this family

Column 10. Has this family a radio?

Personal description

Column 11. Relationship to head of family or household

Column 12. Sex

Column 13. Single, married, widowed, divorced

Column 14. Age at last birthday

Place of birth

Country or place of birth of this person and of parents of this person. If born in Canada, give province. If Foreign born, give country. (See instructions)

Column 15. Person

Column 16. Father

Column 17. Mother

Immigration

Column 18. Year of immigration to Canada

Column 19. Year of Naturalization

Nationality and racial origin

Column 20. Nationality. (Country to which this person owes allegiance)

Column 21. Racial origin

Language

Column 22. Can speak English

Column 23. Can speak French

Column 24. Language other than English and French spoken as Mother tongue

Religion

Column 25. Religious body, denomination or community to which this person adheres or belongs

Education

Column 26. Can read and write

Column 27. Months at school since Sept. 1, 1930

Occupation and industry

Column 28. Occupation.

Trade, profession or particular kind of work, as carpenter, weaver, sawyer, merchant, farmer. Salesman, teacher, etc. (Give as definite and precise information as possible)

Column 29. Industry.

Industry or business in which engaged or employed as cotton mill, brass foundry, grocery, coal mine, dairy farm, public school, business college, etc.

Column 30. Class of worker

Column 31. Total earnings in the past twelve months (since June 1st, 1930)

Unemployment

Column 32. If an employee, were you at work Monday, June 1st, 1931

Column 33. If answer to previous question is NO. Why were you not at work on Monday June 1st, 1931 (For example, no job, sick accident, on holidays, strike or lock-out, plant closed, no materials, etc.)

Column 34. Total number of weeks unemployed from any cause in the last 12 months
Of the total number of weeks reported out of work in column 34, how many were due to-

Column 35. No job

Column 36. Illness

Column 37. Accident

Column 38. Strike or lock-out

Column 39. Temporary lay-off

Column 40. Other causes (see instructions 184)

Schedule 1: Form 1B

Number in the order of visitation

Column 1. Dwelling house

Column 2. Family, household or institution

Name and residence

Column 3. Name of each person in family, household or institution

Place of abode

(In rural localities, give parish or section, township, range and meridian. In cities, towns and villages, give street and number of dweliing.)

Column 4. section

Column 4a. township

Column 4b. range

Column 4c. meridian

Description of home

Column 5. Home owned or rented

Column 6. If owned, give value. If rented, give rent paid per month

Column 7. Class of house. (See instructions)

Column 8. Materials of construction. (See instructions)

Column 9. Rooms occupied by this family

Column 10. Has this family a radio?

Personal description

Column 11. Relationship to head of family or household

Column 12. Sex

Column 13. Single, married, widowed, divorced

Column 14. Age at the last birthday

Place of birth

Country or place of birth of this person and of parents of this person. If born in Canada, give province. If Foreign born, give country (See instructions)

Column 15. Person

Column 16. Father

Column 17. Mother

Immigration

Column 18. Year of immigration to Canada

Column 19. Year of naturalization

Nationality and racial origin

Column 20. Nationality (Country to which this person owes allegiance)

Column 21. Racial origin

Language

Column 22. Can speak English

Column 23. Can speak French

Column 24. Language other than English and French spoken as Mother tongue

Religion

Column 25. Religious body, denomination or community to which this person adheres or belongs

Education

Column 26. Can read and write

Column 27. Months at school since Sept. 1, 1931

Occupation and industry

Column 28. Occupation

Trade, profession or particular kind of work, as carpenter, weaver, sawyer, merchant, farmer, salesman, teacher, etc. (Give as definite and precis information as possible)

Column 29. Industry

Industry of business in which engaged or employed as cotton mill, brass foundry, grocery, coal mine, dairy farm, publich school, business college, etc.

Column 30. Class of worker

Column 31. Total earnings in the past twelve months. (Since June 1st, 1930)

Unemployment

Column 32. If an employee, were you at work Monday, June 1st, 1931

Column 33. If answer to previous question is NO. Why were you not at work on Monday June 1st, 1931 (For example, no job, sick accident, on holidays, strike or lock-out, plant closed, no materials, etc.)

Column 34. Total number of weeks unemployed from any cause in the last 12 months
Of the total number of weeks reported out of work in column 34, how many were due to-

Column 35. No job

Column 36. Illness

Column 37. Accident

Column 38. Strike or lock-out

Column 39. Temporary lay- off

Column 40. Other causes (see instructions 184)

Schedule 1: Form N.W.T

Number in order of visitation

Column 1. Dwelling house

Column 2. Family or household

Column 3. Name of each person in family

Column 4. Relation to head of family

Column 5. Sex

Column 6. Single, married, widowed, divorced, legally separated

Column 7. Age last birthday

Column 8. Country or place of birth

Column 9. Racial or tribal origin

Column 10. Can speak English

Column 11. Can speak French

Column 12. Language spoken as mother tongue

Column 13. Religion

Column 14. Can read and write

Column 15. Months at school in 1930

Column 16. Chief occupation or trade. (Give as definite information as possible)

Column 17. A. Blind. B. Deaf. C. Idiotic. D. Insane

Prairie Provinces Census, 1870-1926

Census of Manitoba, 1870

Column 1. Number
A unique number was assigned to each person. The head of the family, typically the father, was assigned the first number; following consecutive members were assigned to the rest of the family members.

Column 2. Name
Entered with the given name first, then surname.

Column 3. Where resident, parish or place
Place of residence on July 16, 1870. This column also includes the gender of the person.

Column 4. Where born

  • For people born outside of Canada, the name of the country of origin (for example, England, Scotland, Ireland, Germany, France, and so on).
  • For people born in Canada, the name of the province or territory.
  • For people born in Manitoba, the name of the place.

Column 5. Age at next birthday
Children under one year of age were listed as being "1" (one year old at next birthday).

Column 6. Name of father
Full name of the father with given name first, followed by surname.

Column 7. Half-breed (Métis)
Any person having both white and Indian blood.

Column 8. White
Those who are white, or with no admission of Indian blood.

Column 9. Indian
Includes Aboriginal people settled on land or living in houses. Aboriginal people living in tents or wandering from place to place, without a settled home, are not included.

Column 10. Married
Column 11. Single
Column 12. Widow
Column 13. Widower
Column 14. British subject
Column 15. Citizen of the United States
Column 16. French, half-breeds
Column 17. English, half-breeds
Column 18. Catholic
Column 19. Protestant

Column 20. No title indicated in the column but occasional remarks are included, such as "'absent", "wintering out", "adopted", or "illegitimate".

Other

  • The number "1" or a downward stroke (|) was written whenever YES was the answer.
  • Ditto marks (") or "do" were used, especially to indicate the same surname within a family.

Census of the Northwest Provinces, 1906

  • Column 1. Number of family in order of visitation

    • A count of the family or household.
    • Two or more families that occupied the same house were numbered separately.
    Population

    Column 2. Names of each person in family
    Entered with the surname (last name) first. If applicable, a middle initial could be entered.

    Column 3. Relation to head of family

    • The head of the family (or household or institution) was entered as such (i.e. head), with the remaining members and their relation to the head (e.g. wife, son, daughter, servant, boarder, lodger, partner, etc.).
    • Persons in an institution could be described as officer, inmate, patient, prisoner, pupil, etc.

    Column 4. Sex
    Denoted by “m” for male and “f” for female.

    Column 5. Married, single, widowed or divorced

    • Denoted by “s” (single), “m” (married), “w” (widowed) and “d” (divorced).
    • Individuals who lived separately from their spouse were counted as married.

    Column 6. Age

    • For people one year of age and over, the age that the individual had reached on their last birthday was entered.
    • For children under one year of age, the month and date of birth (e.g. Aug. 5) was entered.

    Column 7. Country or place of birth

    • For those born outside of Canada, the name of the country (e.g. England, Scotland, Ireland, Germany, France, etc.) was noted.
    • For those born in Canada, the name of the province or territory was noted.

    Column 8. Year of Immigration to Canada
    The year in which the individual moved to Canada from another country.

    Column 9. Post Office Address
    For the head of the family only. However, if the person was being counted with their family under the de jure system, their other address was to be entered in this column.

    Location

    Column 10. Section
    The number of the section of land.

    Column 11. Township
    The number of the township.

    Column 12. Range
    The number of the range.

    Column 13. Meridian
    The number of the meridian.

    In parishes, the parish name was entered in columns 10 and 11 (section and township) and the land was described in columns 12 and 13 (range and meridian). In cities, towns or villages the name of the street was entered in columns 10 and 11 and the number of the house or lot in column 12.

    Live stock

    Column 14. Horses, all ages

    Column 15. Milch cows

    Column 16. Other horned or meat cattle, all ages

    Column 17. Sheep and lambs, all ages

    Column 18. Hogs and pigs, all ages

    Domestic animals were to be counted wherever they were held—on farms, ranches, cities, towns, villages, etc. The entries were to be made opposite the name of the resident manager, or whoever was in charge of the farm. However, if the farm or ranch was held in company or partnership, or by a non-resident owner or leaseholder, the name of the organization was to be entered, with the name and post office address of the head office on the same line.

Census of the Prairie Provinces, 1916

  • Number in the Order of Visitation

    Column 1. Dwelling House
    A count of the houses in which there is a family or a household.

    Column 2. Family, Household or Institution
    A count of the families or households, entered opposite the name of the head of the family.

    Residence and Personal Description

    Column 3. Name of each person in the family, household or institution

    • Entered with the surname (or last name) first. If applicable, a middle initial could be entered.
    • Entered in the following order:
      • Head
      • Wife
      • Sons and daughters (in the order of their ages)
      • Relatives, servants, boarders, lodgers or other persons.

    Column 4. Military Service

    • Special column listed all persons living in the Prairie Provinces who had enlisted for military service and were either in training camps in Canada or were overseas.
    • If overseas "O" was entered; if in Canada "C" was entered. The name of the camp was entered in column 8.
    Place of Habitation

    In rural localities give parish, township, range and meridian. In cities, towns and villages, give street and number of dwelling.

    Column 5. Township
    The number of the township.

    Column 6. Range
    The number of the range.

    Column 7. Meridian
    The number of the meridian.

    Column 8. Municipality
    The name of the municipality.

    Column 9. Relationship to head of family or household
    The head of the family (or household or institution) was entered as such (i.e. head), with the remaining members and their relation to the head (e.g. wife, son, daughter, servant, boarder, lodger, partner, etc.).

    Column 10. Sex
    Denoted by "m" for male and "f" for female.

    Column 11. Single, married, widowed, divorced or legally separated
    Denoted by "s" (single person), "m" (married), and "w" (widowed), "d" (divorced) and "l.s." (legally separated).

    Column 12. Age at last birthday

    • Age at last birthday prior to June 1, 1916.
    • For children under one year of age, fractions were used (for example, for 2 months, "2/12" was indicated).
    Nativity and Religion

    Column 13. Country or place of birth

    • For those born in Canada, the name of the province or territory was noted.
    • Abbreviations were used for provinces.
    • Otherwise, the name was written in full.

    Column 14. Religion
    As declared.

    Citizenship

    Column 15. Year of immigration to Canada

    • The year in which the individual moved to Canada from another country.
    • The year in which Canadian-born persons had returned to Canada after living in another country.

    Column 16. Year of naturalization

    • For persons 21 years old and older who were born in a country other than the United Kingdom or any of its dependencies.
    • If a person had applied for citizenship but had not yet reached full status, this was indicated by the letters "pa." for papers.

    Column 17. Nationality

    • People born in Canada or naturalized citizens were considered "Canadians".
    • The country of birth or the country to which the person professed to owe allegiance.
    Race and Language

    Column 18. Racial or tribal origin

    • Usually traced through the father, except for aboriginals for whom the origin is traced through the mother.
    • Names of their tribes should have been given.
    • Children from interracial unions were classed as "Negro" (black and white races) or "Mongolian" (yellow [Chinese or Japanese] and white races).

    Column 19. Can speak English
    Yes or no.

    Column 20. Can speak French
    Yes or no.

    Column 21. Other language spoken as mother tongue.
    Selected one of the following:

    • Armenian
    • Bohemian
    • Bulgarian
    • Chinese
    • Danish
    • Dutch
    • Finnish
    • Gaelic
    • German
    • Greek
    • Japanese
    • Lithuanian
    • Magyar
    • Norwegian
    • Polish
    • Rumanian
    • Russian
    • Ruthenian
    • Slovak
    • Slovenian or Wendish
    • Spanish
    • Swedish
    • Syrian
    • Turkish
    • Welsh
    • Yiddish or Jewish
    Education

    Column 22. Can read
    Yes or no.

    Column 23. Can write
    Yes or no.

    Profession, Occupation or Means of Living

    Column 24. Chief Occupation or Trade

    • For every person of 10 years and older.
    • The particular work done for which the individual earned money, or the word "income" or "none".

    Column 25. Employer "e", Employee or worker "w", Working on own account "o.a."

    How the individual earned his/her income.

    Column 26. State where person was employed as "on farm", "in cotton mill", "in foundry", "in dry goods store", "in saw-mill", etc.

    Where the person was employed when an occupation or trade in indicated in Column 24.

Census of the Prairie Provinces, 1926

In 1926, the census form did not include questions about occupation or religious denomination.

  • Number in the order of visitation

    Column 1. Dwelling house
    A count of the houses, numbered in the order visited by the enumerator.

    Column 2. Family, household or institution
    A count of the family or household. Two or more families that occupied the same house were to be numbered separately.

    Name and residence

    Column 3. Name of each person in family, household or institution.

    Place of abode

    In rural localities, give parish or section, township, range and meridian. In cities, towns and villages, use space in columns 4, 5, 6 and 7 to write name of street and number of dwelling.

    • Column 4. Section
    • Column 5. Township
    • Column 6. Range
    • Column 7. Meridian
    • Column 8. Municipality (This may be urban or rural.)
    Personal description

    Column 9. Relationship to head of family or household

    • The head of the family or household was entered as "head" and the other members with their relationship to the head (for example, wife, son, daughter, servant, boarder, lodger, partner).
    • People in an institution were described as officer, inmate, patient, prisoner, pupil, etc. The chief officer of the institution was designated through his/her proper title (for example, warden, superintendent or principal).

    Column 10. Sex
    Denoted by "m" for male and "f" for female.

    Column 11. Single, married, widowed, divorced or legally separated
    Denoted by the letter "s" or "c" for single/célibataire, "m" for married, "w" or "v" for widowed/veuf/veuve, "d" for divorced or "l.s." for legally separated..

    Column 12. Age at last birthday

    • For people one year of age and over, the number of years completed before June 1, 1926.
    • For children under one year of age, fractions were used (for example, for 2 months, "2/12" was indicated).
    Place of birth
    • For people born in Canada, the name of the province or territory.
    • For people born outside of Canada, the name of the country (for example, England, Norway, Japan, etc.). The state, region or city was to be given only for those born in Austria-Hungary, Germany, Russia and Turkey, as they were before the war (for example, Croatia, Bohemia, Prague).
    • These instructions are valid for columns 13, 14 and 15.

    Column 13. Person

    Column 14. Father

    Column 15. Mother

    Race and citizenship

    Column 16. Racial or tribal origin
    The racial or tribal origin was usually traced through the father, with the exception of Indigenous peoples, whose origin was through the mother.

    Column 17. Year of immigration to Canada

    • The year in which the person first moved to Canada from another country.
    • Also applies to Canadian-born persons who had lived in another country and returned to Canada.

    Column 18. Year of naturalization

    • For persons who were born in a country outside the United Kingdom or any of its dependencies, the year in which they attained full citizenship.
    • If a person had applied for papers, but not yet reached the full status of citizenship, the abbreviation pa (for papers) was used.

    Column 19. Citizenship (Country to which this person owes allegiance)

    • "Canadian" for every person who had acquired rights of citizenship by birth or naturalization. This included people born in the United Kingdom or any of its colonies who were permanently residing in Canada.
    • For Non-Canadians, the country of their birth or the country to which they professed allegiance.
    • A married woman was to be reported as of the same citizenship as her husband.
    • A foreign-born child under 21 years of age was to be reported as of the same citizenship as his or her parents.
    Language

    Column 20. Can speak English
    Yes or no.

    Column 21. Can speak French
    Yes or no.

    Column 22. Mother tongue
    Give the language commonly used in the home.

    Education

    Column 23. Can read
    Yes or no.

    Column 24. Can write
    Yes or no.

    Column 25. Months at school since September 1, 1925
    The number of months the child attended school between September 1, 1925 and June 1, 1926.